平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我正思想的時候,見有一隻公山羊從西而來,遍行全地,腳不沾塵,這山羊兩眼當中有一非常的角。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我正思想的时候,见有一只公山羊从西而来,遍行全地,脚不沾尘,这山羊两眼当中有一非常的角。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我正在思考的時候,忽然有一隻公山羊從西而來,走遍全地,快得腳不沾塵;這山羊兩眼之間有一個顯眼的角。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我正在思考的时候,忽然有一只公山羊从西而来,走遍全地,快得脚不沾尘;这山羊两眼之间有一个显眼的角。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 正 思 想 的 時 候 , 見 有 一 隻 公 山 羊 從 西 而 來 , 遍 行 全 地 , 腳 不 沾 塵 。 這 山 羊 兩 眼 當 中 有 一 非 常 的 角 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 正 思 想 的 时 候 , 见 有 一 只 公 山 羊 从 西 而 来 , 遍 行 全 地 , 脚 不 沾 尘 。 这 山 羊 两 眼 当 中 有 一 非 常 的 角 。 Daniel 8:5 King James Bible And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes. Daniel 8:5 English Revised Version And as I was considering, behold, an he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) an he-goat. 但以理書 8:21 但以理書 2:32,39 但以理書 7:6 touched not the ground. 但以理書 8:21 但以理書 11:3 鏈接 (Links) 但以理書 8:5 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 8:5 多種語言 (Multilingual) • Daniel 8:5 西班牙人 (Spanish) • Daniel 8:5 法國人 (French) • Daniel 8:5 德語 (German) • 但以理書 8:5 中國語文 (Chinese) • Daniel 8:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |