但以理書 4:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這是我尼布甲尼撒王所做的夢。伯提沙撒啊,你要說明這夢的講解,因為我國中的一切哲士都不能將夢的講解告訴我,唯獨你能,因你裡頭有聖神的靈。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这是我尼布甲尼撒王所做的梦。伯提沙撒啊,你要说明这梦的讲解,因为我国中的一切哲士都不能将梦的讲解告诉我,唯独你能,因你里头有圣神的灵。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「『這就是我尼布甲尼撒王所作的夢。伯提沙撒啊!你要把這夢的意思告訴我,因為我國中所有的智慧人都不能把夢的意思向我說明;只有你能,因為你裡面有聖神的靈。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
「『这就是我尼布甲尼撒王所作的梦。伯提沙撒啊!你要把这梦的意思告诉我,因为我国中所有的智慧人都不能把梦的意思向我说明;只有你能,因为你里面有圣神的灵。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 是 我 ─ 尼 布 甲 尼 撒 王 所 做 的 夢 。 伯 提 沙 撒 啊 , 你 要 說 明 這 夢 的 講 解 ; 因 為 我 國 中 的 一 切 哲 士 都 不 能 將 夢 的 講 解 告 訴 我 , 惟 獨 你 能 , 因 你 裡 頭 有 聖 神 的 靈 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 是 我 ─ 尼 布 甲 尼 撒 王 所 做 的 梦 。 伯 提 沙 撒 啊 , 你 要 说 明 这 梦 的 讲 解 ; 因 为 我 国 中 的 一 切 哲 士 都 不 能 将 梦 的 讲 解 告 诉 我 , 惟 独 你 能 , 因 你 里 头 有 圣 神 的 灵 。

Daniel 4:18 King James Bible
This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now thou, O Belteshazzar, declare the interpretation thereof, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation: but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee.

Daniel 4:18 English Revised Version
This dream I king Nebuchadnezzar have seen: and thou, O Belteshazzar, declare the interpretation, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation; but thou art able, for the spirit of the holy gods is in thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

forasmuch.

但以理書 4:17
這是守望者所發的命,聖者所出的令,好叫世人知道至高者在人的國中掌權,要將國賜予誰就賜予誰,或立極卑微的人執掌國權。』

但以理書 2:7
他們第二次對王說:「請王將夢告訴僕人,僕人就可以講解。」

但以理書 5:8,15
於是王的一切哲士都進來,卻不能讀那文字,也不能把講解告訴王。…

創世記 41:8,15
到了早晨,法老心裡不安,就差人召了埃及所有的術士和博士來。法老就把所做的夢告訴他們,卻沒有人能給法老圓解。…

以賽亞書 19:3
埃及人的心神必在裡面耗盡,我必敗壞他們的謀略,他們必求問偶像和念咒的、交鬼的、行巫術的。

以賽亞書 47:12-14
「站起來吧!用你從幼年勞神施行的符咒和你許多的邪術,或者可得益處,或者可得強盛。…

but.

但以理書 4:8,9
末後那照我神的名稱為伯提沙撒的但以理來到我面前,他裡頭有聖神的靈。我將夢告訴他說:…

但以理書 2:26-28
王問稱為伯提沙撒的但以理說:「你能將我所做的夢和夢的講解告訴我嗎?」…

列王紀上 14:2,3
耶羅波安對他的妻說:「你可以起來改裝,使人不知道你是耶羅波安的妻,往示羅去,在那裡有先知亞希雅,他曾告訴我說:『你必做這民的王。』…

阿摩司書 3:7
主耶和華若不將奧祕指示他的僕人眾先知,就一無所行。

鏈接 (Links)
但以理書 4:18 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 4:18 多種語言 (Multilingual)Daniel 4:18 西班牙人 (Spanish)Daniel 4:18 法國人 (French)Daniel 4:18 德語 (German)但以理書 4:18 中國語文 (Chinese)Daniel 4:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以夢告但以理
17這是守望者所發的命,聖者所出的令,好叫世人知道至高者在人的國中掌權,要將國賜予誰就賜予誰,或立極卑微的人執掌國權。』 18這是我尼布甲尼撒王所做的夢。伯提沙撒啊,你要說明這夢的講解,因為我國中的一切哲士都不能將夢的講解告訴我,唯獨你能,因你裡頭有聖神的靈。」
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 40:12
約瑟對他說:「你所做的夢是這樣解:三根枝子就是三天,

創世記 41:8
到了早晨,法老心裡不安,就差人召了埃及所有的術士和博士來。法老就把所做的夢告訴他們,卻沒有人能給法老圓解。

創世記 41:15
法老對約瑟說:「我做了一夢,沒有人能解。我聽見人說,你聽了夢就能解。」

但以理書 1:20
王考問他們一切事,就見他們的智慧、聰明比通國的術士和用法術的勝過十倍。

但以理書 4:7
於是那些術士、用法術的、迦勒底人、觀兆的都進來,我將那夢告訴了他們,他們卻不能把夢的講解告訴我。

但以理書 4:8
末後那照我神的名稱為伯提沙撒的但以理來到我面前,他裡頭有聖神的靈。我將夢告訴他說:

但以理書 4:9
「術士的領袖伯提沙撒啊,因我知道你裡頭有聖神的靈,什麼奧祕的事都不能使你為難,現在要把我夢中所見的異象和夢的講解告訴我。

但以理書 5:8
於是王的一切哲士都進來,卻不能讀那文字,也不能把講解告訴王。

但以理書 5:15
現在哲士和用法術的都領到我面前,為叫他們讀這文字,把講解告訴我,無奈他們都不能把講解說出來。

但以理書 4:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)