平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「站起來吧!用你從幼年勞神施行的符咒和你許多的邪術,或者可得益處,或者可得強盛。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “站起来吧!用你从幼年劳神施行的符咒和你许多的邪术,或者可得益处,或者可得强盛。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 繼續使用你從幼年時就勞碌施行的符咒和許多的邪術吧!或者你可以得到益處,也許你能叫人戰慄。 圣经新译本 (CNV Simplified) 继续使用你从幼年时就劳碌施行的符咒和许多的邪术吧!或者你可以得到益处,也许你能叫人战栗。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 站 起 來 罷 ! 用 你 從 幼 年 勞 神 施 行 的 符 咒 和 你 許 多 的 邪 術 ; 或 者 可 得 益 處 , 或 者 可 得 強 勝 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 站 起 来 罢 ! 用 你 从 幼 年 劳 神 施 行 的 符 咒 和 你 许 多 的 邪 术 ; 或 者 可 得 益 处 , 或 者 可 得 强 胜 。 Isaiah 47:12 King James Bible Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail. Isaiah 47:12 English Revised Version Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以賽亞書 47:9,10 以賽亞書 8:19 以賽亞書 19:3 以賽亞書 44:25 出埃及記 7:11 出埃及記 8:7,18,19 出埃及記 9:11 耶利米書 2:28 但以理書 5:7-9 那鴻書 3:4 使徒行傳 13:8-12 帖撒羅尼迦後書 2:9-12 啟示錄 17:4-6 鏈接 (Links) 以賽亞書 47:12 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 47:12 多種語言 (Multilingual) • Isaías 47:12 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 47:12 法國人 (French) • Jesaja 47:12 德語 (German) • 以賽亞書 47:12 中國語文 (Chinese) • Isaiah 47:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 禍患忽臨無計解脫 …11「因此,禍患要臨到你身,你不知何時發現;災害落在你身上,你也不能除掉;所不知道的毀滅,也必忽然臨到你身。 12「站起來吧!用你從幼年勞神施行的符咒和你許多的邪術,或者可得益處,或者可得強盛。 13你籌劃太多以致疲倦,讓那些觀天象的、看星宿的、在月朔說預言的都站起來,救你脫離所要臨到你的事!… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 9:21 又不悔改他們那些凶殺、邪術、姦淫、偷竊的事。 詩篇 129:1 上行之詩。 以賽亞書 8:19 有人對你們說:「當求問那些交鬼的和行巫術的,就是聲音綿蠻、言語微細的。」你們便回答說:「百姓不當求問自己的神嗎?豈可為活人求問死人呢? 以賽亞書 47:9 哪知,喪子、寡居這兩件事在一日轉眼之間必臨到你,正在你多行邪術、廣施符咒的時候,這兩件事必全然臨到你身上。 但以理書 2:2 王吩咐人將術士、用法術的、行邪術的和迦勒底人召來,要他們將王的夢告訴王,他們就來站在王前。 但以理書 5:15 現在哲士和用法術的都領到我面前,為叫他們讀這文字,把講解告訴我,無奈他們都不能把講解說出來。 彌迦書 3:7 先見必抱愧,占卜的必蒙羞,都必摀著嘴唇,因為神不應允他們。」 那鴻書 3:4 都因那美貌的妓女多有淫行,慣行邪術,藉淫行誘惑列國,用邪術誘惑多族。 |