但以理書 5:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是王的一切哲士都進來,卻不能讀那文字,也不能把講解告訴王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是王的一切哲士都进来,却不能读那文字,也不能把讲解告诉王。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是王所有的智慧人都進來,卻不能讀那文字,也不能把意思向王說明。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是王所有的智慧人都进来,却不能读那文字,也不能把意思向王说明。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 王 的 一 切 哲 士 都 進 來 , 卻 不 能 讀 那 文 字 , 也 不 能 把 講 解 告 訴 王 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 王 的 一 切 哲 士 都 进 来 , 却 不 能 读 那 文 字 , 也 不 能 把 讲 解 告 诉 王 。

Daniel 5:8 King James Bible
Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof.

Daniel 5:8 English Revised Version
Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

but.

但以理書 2:27
但以理在王面前回答說:「王所問的那奧祕事,哲士、用法術的、術士、觀兆的都不能告訴王。

但以理書 4:7
於是那些術士、用法術的、迦勒底人、觀兆的都進來,我將那夢告訴了他們,他們卻不能把夢的講解告訴我。

創世記 41:8
到了早晨,法老心裡不安,就差人召了埃及所有的術士和博士來。法老就把所做的夢告訴他們,卻沒有人能給法老圓解。

以賽亞書 47:9,12-15
哪知,喪子、寡居這兩件事在一日轉眼之間必臨到你,正在你多行邪術、廣施符咒的時候,這兩件事必全然臨到你身上。…

鏈接 (Links)
但以理書 5:8 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 5:8 多種語言 (Multilingual)Daniel 5:8 西班牙人 (Spanish)Daniel 5:8 法國人 (French)Daniel 5:8 德語 (German)但以理書 5:8 中國語文 (Chinese)Daniel 5:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
忽現手指書文於壁
7大聲吩咐將用法術的和迦勒底人並觀兆的領進來,對巴比倫的哲士說:「誰能讀這文字,把講解告訴我,他必身穿紫袍,項戴金鏈,在我國中位列第三。」 8於是王的一切哲士都進來,卻不能讀那文字,也不能把講解告訴王。 9伯沙撒王就甚驚惶,臉色改變,他的大臣也都驚奇。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 41:8
到了早晨,法老心裡不安,就差人召了埃及所有的術士和博士來。法老就把所做的夢告訴他們,卻沒有人能給法老圓解。

耶利米書 50:35
耶和華說:「有刀劍臨到迦勒底人和巴比倫的居民,並她的首領與智慧人。

但以理書 2:27
但以理在王面前回答說:「王所問的那奧祕事,哲士、用法術的、術士、觀兆的都不能告訴王。

但以理書 4:7
於是那些術士、用法術的、迦勒底人、觀兆的都進來,我將那夢告訴了他們,他們卻不能把夢的講解告訴我。

但以理書 4:18
這是我尼布甲尼撒王所做的夢。伯提沙撒啊,你要說明這夢的講解,因為我國中的一切哲士都不能將夢的講解告訴我,唯獨你能,因你裡頭有聖神的靈。」

但以理書 5:15
現在哲士和用法術的都領到我面前,為叫他們讀這文字,把講解告訴我,無奈他們都不能把講解說出來。

但以理書 5:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)