但以理書 4:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「術士的領袖伯提沙撒啊,因我知道你裡頭有聖神的靈,什麼奧祕的事都不能使你為難,現在要把我夢中所見的異象和夢的講解告訴我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“术士的领袖伯提沙撒啊,因我知道你里头有圣神的灵,什么奥秘的事都不能使你为难,现在要把我梦中所见的异象和梦的讲解告诉我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
『術士的領袖伯提沙撒啊!因為我知道你裡面有聖神的靈,沒有甚麼隱祕的事能難倒你;因此,你要把我夢中所見的異象和夢的意思告訴我。

圣经新译本 (CNV Simplified)
『术士的领袖伯提沙撒啊!因为我知道你里面有圣神的灵,没有甚麽隐秘的事能难倒你;因此,你要把我梦中所见的异象和梦的意思告诉我。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
術 士 的 領 袖 伯 提 沙 撒 啊 , 因 我 知 道 你 裡 頭 有 聖 神 的 靈 , 甚 麼 奧 祕 的 事 都 不 能 使 你 為 難 。 現 在 要 把 我 夢 中 所 見 的 異 象 和 夢 的 講 解 告 訴 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
术 士 的 领 袖 伯 提 沙 撒 啊 , 因 我 知 道 你 里 头 有 圣 神 的 灵 , 甚 麽 奥 秘 的 事 都 不 能 使 你 为 难 。 现 在 要 把 我 梦 中 所 见 的 异 象 和 梦 的 讲 解 告 诉 我 。

Daniel 4:9 King James Bible
O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.

Daniel 4:9 English Revised Version
O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

master.

但以理書 1:20
王考問他們一切事,就見他們的智慧、聰明比通國的術士和用法術的勝過十倍。

但以理書 2:48
於是王高抬但以理,賞賜他許多上等禮物,派他管理巴比倫全省,又立他為總理,掌管巴比倫的一切哲士。

但以理書 5:11
在你國中有一人,他裡頭有聖神的靈,你父在世的日子,這人心中光明,又有聰明、智慧,好像神的智慧。你父尼布甲尼撒王,就是王的父,立他為術士、用法術的和迦勒底人並觀兆的領袖。

the spirit.

但以理書 4:8
末後那照我神的名稱為伯提沙撒的但以理來到我面前,他裡頭有聖神的靈。我將夢告訴他說:

創世記 41:38
法老對臣僕說:「像這樣的人,有神的靈在他裡頭,我們豈能找得著呢?」

撒母耳記上 4:8
我們有禍了!誰能救我們脫離這些大能之神的手呢?從前在曠野用各樣災殃擊打埃及人的,就是這些神。

no secret.

但以理書 4:5
我做了一夢,使我懼怕,我在床上的思念並腦中的異象使我驚惶。

但以理書 2:3
王對他們說:「我做了一夢,心裡煩亂,要知道這是什麼夢。」

創世記 11:6-8
耶和華說:「看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既做起這事來,以後他們所要做的事就沒有不成就的了。…

以賽亞書 33:18
你的心必思想那驚嚇的事,自問說:「記數目的在哪裡呢?平貢銀的在哪裡呢?數戍樓的在哪裡呢?」

以賽亞書 54:14
你必因公義得堅立,必遠離欺壓,不致害怕。你必遠離驚嚇,驚嚇必不臨近你。

以西結書 28:3
(看哪,你比但以理更有智慧,什麼祕事都不能向你隱藏。

tell.

但以理書 4:18
這是我尼布甲尼撒王所做的夢。伯提沙撒啊,你要說明這夢的講解,因為我國中的一切哲士都不能將夢的講解告訴我,唯獨你能,因你裡頭有聖神的靈。」

但以理書 2:4,5
迦勒底人用亞蘭的言語對王說:「願王萬歲!請將那夢告訴僕人,僕人就可以講解。」…

創世記 40:9-19
酒政便將他的夢告訴約瑟說:「我夢見在我面前有一棵葡萄樹,…

創世記 41:15
法老對約瑟說:「我做了一夢,沒有人能解。我聽見人說,你聽了夢就能解。」

士師記 7:13-15
基甸到了,就聽見一人將夢告訴同伴說:「我做了一夢,夢見一個大麥餅滾入米甸營中,到了帳幕,將帳幕撞倒,帳幕就翻轉傾覆了。」…

鏈接 (Links)
但以理書 4:9 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 4:9 多種語言 (Multilingual)Daniel 4:9 西班牙人 (Spanish)Daniel 4:9 法國人 (French)Daniel 4:9 德語 (German)但以理書 4:9 中國語文 (Chinese)Daniel 4:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以夢告但以理
8末後那照我神的名稱為伯提沙撒的但以理來到我面前,他裡頭有聖神的靈。我將夢告訴他說: 9「術士的領袖伯提沙撒啊,因我知道你裡頭有聖神的靈,什麼奧祕的事都不能使你為難,現在要把我夢中所見的異象和夢的講解告訴我。 10我在床上腦中的異象是這樣:我看見地當中有一棵樹,極其高大。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 41:15
法老對約瑟說:「我做了一夢,沒有人能解。我聽見人說,你聽了夢就能解。」

創世記 41:38
法老對臣僕說:「像這樣的人,有神的靈在他裡頭,我們豈能找得著呢?」

以西結書 28:3
(看哪,你比但以理更有智慧,什麼祕事都不能向你隱藏。

但以理書 1:20
王考問他們一切事,就見他們的智慧、聰明比通國的術士和用法術的勝過十倍。

但以理書 2:4
迦勒底人用亞蘭的言語對王說:「願王萬歲!請將那夢告訴僕人,僕人就可以講解。」

但以理書 2:5
王回答迦勒底人說:「夢我已經忘了,你們若不將夢和夢的講解告訴我,就必被凌遲,你們的房屋必成為糞堆。

但以理書 2:47
王對但以理說:「你既能顯明這奧祕的事,你們的神誠然是萬神之神,萬王之主,又是顯明奧祕事的。」

但以理書 2:48
於是王高抬但以理,賞賜他許多上等禮物,派他管理巴比倫全省,又立他為總理,掌管巴比倫的一切哲士。

但以理書 4:8
末後那照我神的名稱為伯提沙撒的但以理來到我面前,他裡頭有聖神的靈。我將夢告訴他說:

但以理書 4:18
這是我尼布甲尼撒王所做的夢。伯提沙撒啊,你要說明這夢的講解,因為我國中的一切哲士都不能將夢的講解告訴我,唯獨你能,因你裡頭有聖神的靈。」

但以理書 5:11
在你國中有一人,他裡頭有聖神的靈,你父在世的日子,這人心中光明,又有聰明、智慧,好像神的智慧。你父尼布甲尼撒王,就是王的父,立他為術士、用法術的和迦勒底人並觀兆的領袖。

但以理書 4:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)