平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們第二次對王說:「請王將夢告訴僕人,僕人就可以講解。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们第二次对王说:“请王将梦告诉仆人,仆人就可以讲解。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們第二次回答王說:「請王把夢告訴僕人,我們好解釋夢的意思。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们第二次回答王说:「请王把梦告诉仆人,我们好解释梦的意思。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 第 二 次 對 王 說 : 請 王 將 夢 告 訴 僕 人 , 僕 人 就 可 以 講 解 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 第 二 次 对 王 说 : 请 王 将 梦 告 诉 仆 人 , 仆 人 就 可 以 讲 解 。 Daniel 2:7 King James Bible They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it. Daniel 2:7 English Revised Version They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Let. 但以理書 2:4,9 傳道書 10:4 鏈接 (Links) 但以理書 2:7 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 2:7 多種語言 (Multilingual) • Daniel 2:7 西班牙人 (Spanish) • Daniel 2:7 法國人 (French) • Daniel 2:7 德語 (German) • 但以理書 2:7 中國語文 (Chinese) • Daniel 2:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 尼布甲尼撒王得夢遺忘迫令術士告之 …6你們若將夢和夢的講解告訴我,就必從我這裡得贈品和賞賜並大尊榮。現在你們要將夢和夢的講解告訴我。」 7他們第二次對王說:「請王將夢告訴僕人,僕人就可以講解。」 8王回答說:「我準知道你們是故意遲延,因為你們知道那夢我已經忘了。… 交叉引用 (Cross Ref) |