聖經
>
馬太福音
>
章 20
> 聖經金句 29
◄
馬太福音 20:29
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們離開耶利哥的時候,有一大群人跟隨耶穌。
中文标准译本 (CSB Simplified)
他们离开耶利哥的时候,有一大群人跟随耶稣。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們出耶利哥的時候,有極多的人跟隨他。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们出耶利哥的时候,有极多的人跟随他。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們從耶利哥出來的時候,有許多人跟著耶穌。
圣经新译本 (CNV Simplified)
他们从耶利哥出来的时候,有许多人跟着耶稣。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 出 耶 利 哥 的 時 候 , 有 極 多 的 人 跟 隨 他 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 出 耶 利 哥 的 时 候 , 有 极 多 的 人 跟 随 他 。
Matthew 20:29 King James Bible
And as they departed from Jericho, a great multitude followed him.
Matthew 20:29 English Revised Version
And as they went out from Jericho, a great multitude followed him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
馬可福音 10:46-52
到了耶利哥,耶穌同門徒並許多人出耶利哥的時候,有一個討飯的瞎子,是底買的兒子巴底買,坐在路旁。…
路加福音 18:35-43
耶穌將近耶利哥的時候,有一個瞎子坐在路旁討飯。…
鏈接 (Links)
馬太福音 20:29 雙語聖經 (Interlinear)
•
馬太福音 20:29 多種語言 (Multilingual)
•
Mateo 20:29 西班牙人 (Spanish)
•
Matthieu 20:29 法國人 (French)
•
Matthaeus 20:29 德語 (German)
•
馬太福音 20:29 中國語文 (Chinese)
•
Matthew 20:29 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
使兩個瞎子看見
29
他們出耶利哥的時候,有極多的人跟隨他。
30
有兩個瞎子坐在路旁,聽說是耶穌經過,就喊著說:「主啊,大衛的子孫,可憐我們吧!」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 9:27
耶穌從那裡往前走,有兩個瞎子跟著他,喊叫說:「大衛的子孫,可憐我們吧!」
馬可福音 10:46
到了耶利哥,耶穌同門徒並許多人出耶利哥的時候,有一個討飯的瞎子,是底買的兒子巴底買,坐在路旁。
路加福音 18:35
耶穌將近耶利哥的時候,有一個瞎子坐在路旁討飯。