平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「這樣,那些在後的,將要在前;那些在前的,將要在後。」 中文标准译本 (CSB Simplified) “这样,那些在后的,将要在前;那些在前的,将要在后。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這樣,那在後的將要在前,在前的將要在後了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这样,那在后的将要在前,在前的将要在后了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,在後的將要在前,在前的將要在後。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,在後的将要在前,在前的将要在後。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 樣 , 那 在 後 的 , 將 要 在 前 ; 在 前 的 , 將 要 在 後 了 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 因 為 被 召 的 人 多 , 選 上 的 人 少 。 ) 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 样 , 那 在 後 的 , 将 要 在 前 ; 在 前 的 , 将 要 在 後 了 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 因 为 被 召 的 人 多 , 选 上 的 人 少 。 ) Matthew 20:16 King James Bible So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen. Matthew 20:16 English Revised Version So the last shall be first, and the first last. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the last. 馬太福音 8:11,12 馬太福音 19:30 馬太福音 21:31 馬可福音 10:31 路加福音 7:47 路加福音 13:28-30 路加福音 15:7 路加福音 17:17,18 約翰福音 12:19-22 羅馬書 5:20 羅馬書 9:30 for. 馬太福音 7:13 馬太福音 22:14 路加福音 14:24 羅馬書 8:30 帖撒羅尼迦前書 2:13 帖撒羅尼迦後書 2:13,14 雅各書 1:23-25 鏈接 (Links) 馬太福音 20:16 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 20:16 多種語言 (Multilingual) • Mateo 20:16 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 20:16 法國人 (French) • Matthaeus 20:16 德語 (German) • 馬太福音 20:16 中國語文 (Chinese) • Matthew 20:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |