平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌就回答說:「你們不知道自己在求什麼。我將要喝的杯,你們能喝嗎?」他們說:「我們能。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣就回答说:“你们不知道自己在求什么。我将要喝的杯,你们能喝吗?”他们说:“我们能。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌回答說:「你們不知道所求的是什麼。我將要喝的杯,你們能喝嗎?」他們說:「我們能。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣回答说:“你们不知道所求的是什么。我将要喝的杯,你们能喝吗?”他们说:“我们能。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌回答:「你們不知道你們求的是甚麼。我將要喝的杯,你們能喝嗎?」他們說:「能。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣回答:「你们不知道你们求的是甚麽。我将要喝的杯,你们能喝吗?」他们说:「能。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 回 答 說 : 你 們 不 知 道 所 求 的 是 甚 麼 ; 我 將 要 喝 的 杯 , 你 們 能 喝 麼 ? 他 們 說 : 我 們 能 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 回 答 说 : 你 们 不 知 道 所 求 的 是 甚 麽 ; 我 将 要 喝 的 杯 , 你 们 能 喝 麽 ? 他 们 说 : 我 们 能 。 Matthew 20:22 King James Bible But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able. Matthew 20:22 English Revised Version But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink the cup that I am about to drink? They say unto him, We are able. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Ye know not. 馬可福音 10:38 羅馬書 8:26 雅各書 4:3 the cup. 馬太福音 26:39,42 詩篇 75:3 耶利米書 25:15 *etc: 馬可福音 14:36 路加福音 22:42 約翰福音 18:11 baptized with the. 馬可福音 10:39 路加福音 12:50 We. 馬太福音 26:35,56 箴言 16:18 鏈接 (Links) 馬太福音 20:22 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 20:22 多種語言 (Multilingual) • Mateo 20:22 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 20:22 法國人 (French) • Matthaeus 20:22 德語 (German) • 馬太福音 20:22 中國語文 (Chinese) • Matthew 20:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 誰願為首當做僕人 …21耶穌說:「你要什麼呢?」她說:「願你叫我這兩個兒子在你國裡,一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」 22耶穌回答說:「你們不知道所求的是什麼。我將要喝的杯,你們能喝嗎?」他們說:「我們能。」 23耶穌說:「我所喝的杯,你們必要喝;只是坐在我的左右,不是我可以賜的,乃是我父為誰預備的,就賜給誰。」… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 51:17 耶路撒冷啊,興起,興起!站起來!你從耶和華手中喝了他憤怒之杯,喝了那使人東倒西歪的爵,以至喝盡。 以賽亞書 51:22 你的主耶和華,就是為他百姓辨屈的神,如此說:「看哪,我已將那使人東倒西歪的杯,就是我憤怒的爵,從你手中接過來,你必不致再喝。 耶利米書 49:12 耶和華如此說:「原不該喝那杯的一定要喝,你能盡免刑罰嗎?你必不能免,一定要喝。」 馬太福音 26:39 他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊!倘若可行,求你叫這杯離開我!然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」 馬太福音 26:42 第二次又去禱告說:「我父啊!這杯若不能離開我,必要我喝,就願你的意旨成全!」 馬可福音 10:38 耶穌說:「你們不知道所求的是什麼。我所喝的杯,你們能喝嗎?我所受的洗,你們能受嗎?」 路加福音 22:42 說:「父啊!你若願意,就把這杯撤去!然而,不要成就我的意思,只要成就你的意思。」 約翰福音 18:11 耶穌就對彼得說:「收刀入鞘吧!我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?」 羅馬書 8:26 況且,我們的軟弱有聖靈幫助。我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的嘆息替我們禱告。 |