平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們見窮人頭上所蒙的灰也都垂涎,阻礙謙卑人的道路。父子同一個女子行淫,褻瀆我的聖名。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们见穷人头上所蒙的灰也都垂涎,阻碍谦卑人的道路。父子同一个女子行淫,亵渎我的圣名。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們踐踏窮人的頭,好像踐踏地面的塵土;他們把困苦人應有的權益奪去;兒子和父親與同一個女子親近,故意褻瀆我的聖名。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们践踏穷人的头,好像践踏地面的尘土;他们把困苦人应有的权益夺去;儿子和父亲与同一个女子亲近,故意亵渎我的圣名。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 見 窮 人 頭 上 所 蒙 的 灰 也 都 垂 涎 , 阻 礙 謙 卑 人 的 道 路 。 父 子 同 一 個 女 子 行 淫 , 褻 瀆 我 的 聖 名 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 见 穷 人 头 上 所 蒙 的 灰 也 都 垂 涎 , 阻 碍 谦 卑 人 的 道 路 。 父 子 同 一 个 女 子 行 淫 , 亵 渎 我 的 圣 名 。 Amos 2:7 King James Bible That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name: Amos 2:7 English Revised Version that pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go unto the same maid, to profane my holy name: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) pant. 阿摩司書 4:1 列王紀上 21:4 箴言 28:21 彌迦書 2:2,9 彌迦書 7:2,3 西番雅書 3:3 and turn. 阿摩司書 5:12 以賽亞書 10:2 and a. 利未記 18:8,15 以西結書 22:11 哥林多前書 5:1 maid. 利未記 20:3 撒母耳記下 12:14 以西結書 36:20 羅馬書 2:24 鏈接 (Links) 阿摩司書 2:7 雙語聖經 (Interlinear) • 阿摩司書 2:7 多種語言 (Multilingual) • Amós 2:7 西班牙人 (Spanish) • Amos 2:7 法國人 (French) • Amos 2:7 德語 (German) • 阿摩司書 2:7 中國語文 (Chinese) • Amos 2:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |