利未記 18:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不可露你繼母的下體,這本是你父親的下體。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不可露你继母的下体,这本是你父亲的下体。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你父親的妻子的下體,你不可揭露;那本是你父親的下體。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你父亲的妻子的下体,你不可揭露;那本是你父亲的下体。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 可 露 你 繼 母 的 下 體 ; 這 本 是 你 父 親 的 下 體 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 可 露 你 继 母 的 下 体 ; 这 本 是 你 父 亲 的 下 体 。

Leviticus 18:8 King James Bible
The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness.

Leviticus 18:8 English Revised Version
The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 20:11
與繼母行淫的,就是羞辱了他父親,總要把他們二人治死,罪要歸到他們身上。

創世記 35:22
以色列住在那地的時候,魯本去與他父親的妾辟拉同寢,以色列也聽見了。雅各共有十二個兒子。

創世記 49:4
但你放縱情慾,滾沸如水,必不得居首位,因為你上了你父親的床,汙穢了我的榻。

申命記 22:30
「人不可娶繼母為妻,不可掀開他父親的衣襟。

申命記 27:20
「『與繼母行淫的,必受咒詛,因為掀開他父親的衣襟。』百姓都要說:『阿們!』

撒母耳記下 16:21,22
亞希多弗對押沙龍說:「你父所留下看守宮殿的妃嬪,你可以與她們親近。以色列眾人聽見你父親憎惡你,凡歸順你人的手就更堅強。」…

以西結書 22:10
在你中間有露繼母下體羞辱父親的,有玷辱月經不潔淨之婦人的。

阿摩司書 2:7
他們見窮人頭上所蒙的灰也都垂涎,阻礙謙卑人的道路。父子同一個女子行淫,褻瀆我的聖名。

哥林多前書 5:1
風聞在你們中間有淫亂的事,這樣的淫亂連外邦人中也沒有,就是有人收了他的繼母。

鏈接 (Links)
利未記 18:8 雙語聖經 (Interlinear)利未記 18:8 多種語言 (Multilingual)Levítico 18:8 西班牙人 (Spanish)Lévitique 18:8 法國人 (French)3 Mose 18:8 德語 (German)利未記 18:8 中國語文 (Chinese)Leviticus 18:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勿亂骨肉之親
7不可露你母親的下體,羞辱了你父親。她是你的母親,不可露她的下體。 8不可露你繼母的下體,這本是你父親的下體。 9你的姐妹,不拘是異母同父的,是異父同母的,無論是生在家,生在外的,都不可露她們的下體。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 5:1
風聞在你們中間有淫亂的事,這樣的淫亂連外邦人中也沒有,就是有人收了他的繼母。

利未記 20:11
與繼母行淫的,就是羞辱了他父親,總要把他們二人治死,罪要歸到他們身上。

申命記 22:30
「人不可娶繼母為妻,不可掀開他父親的衣襟。

申命記 27:20
「『與繼母行淫的,必受咒詛,因為掀開他父親的衣襟。』百姓都要說:『阿們!』

以西結書 22:10
在你中間有露繼母下體羞辱父親的,有玷辱月經不潔淨之婦人的。

利未記 18:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)