平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我又聽見主的聲音說:「我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?」我說:「我在這裡,請差遣我!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我又听见主的声音说:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”我说:“我在这里,请差遣我!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我又聽見主的聲音說:「我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?」我說:「我在這裡,請差遣我。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我又听见主的声音说:「我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?」我说:「我在这里,请差遣我。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 又 聽 見 主 的 聲 音 說 : 我 可 以 差 遣 誰 呢 ? 誰 肯 為 我 們 去 呢 ? 我 說 : 我 在 這 裡 , 請 差 遣 我 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 又 听 见 主 的 声 音 说 : 我 可 以 差 遣 谁 呢 ? 谁 肯 为 我 们 去 呢 ? 我 说 : 我 在 这 里 , 请 差 遣 我 ! Isaiah 6:8 King James Bible Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me. Isaiah 6:8 English Revised Version And I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then I said, Here am I; send me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I heard 創世記 3:8-10 申命記 4:33-36 以西結書 1:24 以西結書 10:5 使徒行傳 28:25-28 whom 出埃及記 4:10-13 列王紀上 22:20 使徒行傳 22:21 使徒行傳 26:16,17 us 創世記 1:26 創世記 3:22 創世記 11:7 then. 馬太福音 4:20-22 使徒行傳 20:24 以弗所書 3:8 here am I. 以賽亞書 65:1 鏈接 (Links) 以賽亞書 6:8 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 6:8 多種語言 (Multilingual) • Isaías 6:8 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 6:8 法國人 (French) • Jesaja 6:8 德語 (German) • 以賽亞書 6:8 中國語文 (Chinese) • Isaiah 6:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |