使徒行傳 8:28
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
在回去的時候,坐在他的馬車裡誦讀先知以賽亞的書。

中文标准译本 (CSB Simplified)
在回去的时候,坐在他的马车里诵读先知以赛亚的书。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在回來,在車上坐著,念先知以賽亞的書。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在回来,在车上坐着,念先知以赛亚的书。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他回去的時候,坐在車上讀以賽亞先知的書。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他回去的时候,坐在车上读以赛亚先知的书。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
現 在 回 來 , 在 車 上 坐 著 , 念 先 知 以 賽 亞 的 書 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
现 在 回 来 , 在 车 上 坐 着 , 念 先 知 以 赛 亚 的 书 。

Acts 8:28 King James Bible
Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.

Acts 8:28 English Revised Version
and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and sitting.

使徒行傳 17:11,12
這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。…

申命記 6:6,7
我今日所吩咐你的話都要記在心上,…

申命記 11:18-20
「你們要將我這話存在心內,留在意中,繫在手上為記號,戴在額上為經文,…

申命記 17:18,19
「他登了國位,就要將祭司利未人面前的這律法書為自己抄錄一本,…

約書亞記 1:8
這律法書不可離開你的口,總要晝夜思想,好使你謹守遵行這書上所寫的一切話。如此,你的道路就可以亨通,凡事順利。

詩篇 1:2,3
唯喜愛耶和華的律法,晝夜思想,這人便為有福!…

詩篇 119:99,111
我比我的師傅更通達,因我思想你的法度。…

箴言 2:1-6
我兒,你若領受我的言語,存記我的命令,…

箴言 8:33,34
要聽教訓,就得智慧,不可棄絕。…

約翰福音 5:39,40
「你們查考聖經,因你們以為內中有永生。給我作見證的就是這經,…

歌羅西書 3:16
當用各樣的智慧,把基督的道理豐豐富富地存在心裡,用詩章、頌詞、靈歌彼此教導,互相勸誡,心被恩感歌頌神。

提摩太後書 3:15-17
並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌有得救的智慧。…

Esaias.

使徒行傳 28:25
他們彼此不合,就散了。未散以先,保羅說了一句話,說:「聖靈藉先知以賽亞向你們祖宗所說的話是不錯的。

以賽亞書 1:1
當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家做猶大王的時候,亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論到猶大和耶路撒冷。

Isaiah.

路加福音 3:4
正如先知以賽亞書上所記的話說:「在曠野有人聲喊著說:『預備主的道,修直他的路!

路加福音 4:17
有人把先知以賽亞的書交給他,他就打開,找到一處寫著說:

鏈接 (Links)
使徒行傳 8:28 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 8:28 多種語言 (Multilingual)Hechos 8:28 西班牙人 (Spanish)Actes 8:28 法國人 (French)Apostelgeschichte 8:28 德語 (German)使徒行傳 8:28 中國語文 (Chinese)Acts 8:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
腓利傳道於埃塞俄比亞的太監
27腓利就起身去了。不料,有一個埃塞俄比亞人,是個有大權的太監,在埃塞俄比亞女王干大基的手下總管銀庫。他上耶路撒冷禮拜去了, 28現在回來,在車上坐著,念先知以賽亞的書。 29聖靈對腓利說:「你去,貼近那車走!」…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 8:27
腓利就起身去了。不料,有一個埃塞俄比亞人,是個有大權的太監,在埃塞俄比亞女王干大基的手下總管銀庫。他上耶路撒冷禮拜去了,

使徒行傳 8:29
聖靈對腓利說:「你去,貼近那車走!」

使徒行傳 8:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)