箴言 8:33
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要聽教訓,就得智慧,不可棄絕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要听教训,就得智慧,不可弃绝。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要聽從教訓,要作智慧人,不可離棄教訓。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要听从教训,要作智慧人,不可离弃教训。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
要 聽 教 訓 就 得 智 慧 , 不 可 棄 絕 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
要 听 教 训 就 得 智 慧 , 不 可 弃 绝 。

Proverbs 8:33 King James Bible
Hear instruction, and be wise, and refuse it not.

Proverbs 8:33 English Revised Version
Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

hear

箴言 1:2,3,8
要使人曉得智慧和訓誨,分辨通達的言語,…

箴言 4:1
眾子啊,要聽父親的教訓,留心得知聰明。

箴言 5:1
我兒,要留心我智慧的話語,側耳聽我聰明的言辭,

以賽亞書 55:1-3
「你們一切乾渴的,都當就近水來!沒有銀錢的,也可以來!你們都來,買了吃。不用銀錢,不用價值,也來買酒和奶。…

羅馬書 10:16,17
只是人沒有都聽從福音,因為以賽亞說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?」…

refuse

箴言 1:21
在熱鬧街頭喊叫,在城門口、在城中發出言語,

詩篇 81:11,12
「無奈我的民不聽我的聲音,以色列全不理我。…

使徒行傳 7:35-37
這摩西就是百姓棄絕說『誰立你做我們的首領和審判官』的,神卻藉那在荊棘中顯現之使者的手,差派他做首領、做救贖的。…

希伯來書 12:25
你們總要謹慎,不可棄絕那向你們說話的。因為那些棄絕在地上警戒他們的,尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上警戒我們的呢?

鏈接 (Links)
箴言 8:33 雙語聖經 (Interlinear)箴言 8:33 多種語言 (Multilingual)Proverbios 8:33 西班牙人 (Spanish)Proverbes 8:33 法國人 (French)Sprueche 8:33 德語 (German)箴言 8:33 中國語文 (Chinese)Proverbs 8:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
智慧致福
32「眾子啊,現在要聽從我,因為謹守我道的便為有福。 33要聽教訓,就得智慧,不可棄絕。 34聽從我,日日在我門口仰望,在我門框旁邊等候的,那人便為有福!…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 4:1
眾子啊,要聽父親的教訓,留心得知聰明。

箴言 15:32
棄絕管教的,輕看自己的生命;聽從責備的,卻得智慧。

箴言 19:20
你要聽勸教,受訓誨,使你終久有智慧。

箴言 8:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)