申命記 17:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「他登了國位,就要將祭司利未人面前的這律法書為自己抄錄一本,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“他登了国位,就要将祭司利未人面前的这律法书为自己抄录一本,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「他登上了國位的時候,就要把利未支派的祭司面前的律法書,為自己抄錄一份副本。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「他登上了国位的时候,就要把利未支派的祭司面前的律法书,为自己抄录一份副本。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 登 了 國 位 , 就 要 將 祭 司 利 未 人 面 前 的 這 律 法 書 , 為 自 己 抄 錄 一 本 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 登 了 国 位 , 就 要 将 祭 司 利 未 人 面 前 的 这 律 法 书 , 为 自 己 抄 录 一 本 ,

Deuteronomy 17:18 King James Bible
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:

Deuteronomy 17:18 English Revised Version
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that he shall

列王紀下 11:12
祭司領王子出來,給他戴上冠冕,將律法書交給他,膏他做王。眾人就拍掌說:「願王萬歲!」

a copy.

out of that which

申命記 31:9,25,26
摩西將這律法寫出來,交給抬耶和華約櫃的祭司利未子孫和以色列的眾長老。…

列王紀下 22:8
大祭司希勒家對書記沙番說:「我在耶和華殿裡得了律法書。」希勒家將書遞給沙番,沙番就看了。

歷代志下 34:15
希勒家對書記沙番說:「我在耶和華殿裡得了律法書。」遂將書遞給沙番。

鏈接 (Links)
申命記 17:18 雙語聖經 (Interlinear)申命記 17:18 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 17:18 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 17:18 法國人 (French)5 Mose 17:18 德語 (German)申命記 17:18 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 17:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
立王必以神揀選
17他也不可為自己多立妃嬪,恐怕他的心偏邪,也不可為自己多積金銀。 18「他登了國位,就要將祭司利未人面前的這律法書為自己抄錄一本, 19存在他那裡,要平生誦讀,好學習敬畏耶和華他的神,謹守遵行這律法書上的一切言語和這些律例,…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 31:24
摩西將這律法的話寫在書上,及至寫完了,

列王紀上 2:3
遵守耶和華你神所吩咐的,照著摩西律法上所寫的行主的道,謹守他的律例、誡命、典章、法度。這樣,你無論做什麼事,不拘往何處去,盡都亨通。

申命記 17:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)