平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 除他以外,沒有救恩;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們必須靠著得救。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 除他以外,没有救恩;因为在天下人间,没有赐下别的名,我们必须靠着得救。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 除他以外,別無拯救,因為在天下人間,沒有賜下別的名我們可以靠著得救。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 除他以外,别无拯救,因为在天下人间,没有赐下别的名我们可以靠着得救。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 除了他以外,別無拯救,因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 除了他以外,别无拯救,因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠着得救。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 除 他 以 外 , 別 無 拯 救 ; 因 為 在 天 下 人 間 , 沒 有 賜 下 別 的 名 , 我 們 可 以 靠 著 得 救 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 除 他 以 外 , 别 无 拯 救 ; 因 为 在 天 下 人 间 , 没 有 赐 下 别 的 名 , 我 们 可 以 靠 着 得 救 。 Acts 4:12 King James Bible Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved. Acts 4:12 English Revised Version And in none other is there salvation: for neither is there any other name under heaven, that is given among men, wherein we must be saved. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) is there. 使徒行傳 10:42,43 馬太福音 1:21 馬可福音 16:15,16 約翰福音 3:36 約翰福音 14:6 哥林多前書 3:11 提摩太前書 2:5,6 希伯來書 2:3 希伯來書 12:25 約翰一書 5:11,12 啟示錄 7:9,10 啟示錄 20:15 under. 使徒行傳 2:5 創世記 7:19 約伯記 41:11 詩篇 45:17 歌羅西書 1:23 鏈接 (Links) 使徒行傳 4:12 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 4:12 多種語言 (Multilingual) • Hechos 4:12 西班牙人 (Spanish) • Actes 4:12 法國人 (French) • Apostelgeschichte 4:12 德語 (German) • 使徒行傳 4:12 中國語文 (Chinese) • Acts 4:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 1:21 她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」 使徒行傳 10:43 眾先知也為他作見證說:『凡信他的人,必因他的名得蒙赦罪。』」 使徒行傳 13:26 弟兄們,亞伯拉罕的子孫和你們中間敬畏神的人哪,這救世的道是傳給我們的。 提摩太前書 2:5 因為只有一位神,在神和人中間只有一位中保,乃是降世為人的基督耶穌, |