使徒行傳 26:10
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我在耶路撒冷也是這樣做的。我不但從祭司長們得了權柄把許多聖徒關進監獄,而且當他們被殺的時候,我也投了一票。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我在耶路撒冷也是这样做的。我不但从祭司长们得了权柄把许多圣徒关进监狱,而且当他们被杀的时候,我也投了一票。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我在耶路撒冷也曾這樣行了。既從祭司長得了權柄,我就把許多聖徒囚在監裡;他們被殺,我也出名定案。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我在耶路撒冷也曾这样行了。既从祭司长得了权柄,我就把许多圣徒囚在监里;他们被杀,我也出名定案。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
後來就在耶路撒冷這樣作了。我得到了眾祭司長授權,把許多聖徒關在監裡,並且他們被殺的時候,我也表示同意。

圣经新译本 (CNV Simplified)
後来就在耶路撒冷这样作了。我得到了众祭司长授权,把许多圣徒关在监里,并且他们被杀的时候,我也表示同意。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 在 耶 路 撒 冷 也 曾 這 樣 行 了 。 既 從 祭 司 長 得 了 權 柄 , 我 就 把 許 多 聖 徒 囚 在 監 裡 。 他 們 被 殺 , 我 也 出 名 定 案 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 在 耶 路 撒 冷 也 曾 这 样 行 了 。 既 从 祭 司 长 得 了 权 柄 , 我 就 把 许 多 圣 徒 囚 在 监 里 。 他 们 被 杀 , 我 也 出 名 定 案 。

Acts 26:10 King James Bible
Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.

Acts 26:10 English Revised Version
And this I also did in Jerusalem: and I both shut up many of the saints in prisons, having received authority from the chief priests, and when they were put to death, I gave my vote against them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I also.

使徒行傳 7:58
把他推到城外,用石頭打他。作見證的人把衣裳放在一個少年人名叫掃羅的腳前。

使徒行傳 8:1,3
從這日起,耶路撒冷的教會大遭逼迫。除了使徒以外,門徒都分散在猶太和撒馬利亞各處。…

使徒行傳 9:13,26
亞拿尼亞回答說:「主啊,我聽見許多人說這人怎樣在耶路撒冷多多苦害你的聖徒,…

使徒行傳 22:4,19,20
我也曾逼迫奉這道的人,直到死地,無論男女都鎖拿下監。…

哥林多前書 15:9
我原是使徒中最小的,不配稱為使徒,因為我從前逼迫神的教會。

加拉太書 1:13
你們聽見我從前在猶太教中所行的事,怎樣極力逼迫、殘害神的教會,

the saints.

使徒行傳 9:32,41
彼得周流四方的時候,也到了居住呂大的聖徒那裡。…

詩篇 16:3
論到世上的聖民,他們又美又善,是我最喜悅的。

羅馬書 15:25,26
但現在,我往耶路撒冷去供給聖徒。…

以弗所書 1:1
奉神旨意做基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裡有忠心的人。

啟示錄 17:6
我又看見那女人喝醉了聖徒的血和為耶穌作見證之人的血。我看見她,就大大地稀奇。

having.

使徒行傳 9:14,21
並且他在這裡有從祭司長得來的權柄,捆綁一切求告你名的人。」…

使徒行傳 22:5
這是大祭司和眾長老都可以給我作見證的。我又領了他們達於弟兄的書信,往大馬士革去,要把在那裡奉這道的人鎖拿,帶到耶路撒冷受刑。

鏈接 (Links)
使徒行傳 26:10 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 26:10 多種語言 (Multilingual)Hechos 26:10 西班牙人 (Spanish)Actes 26:10 法國人 (French)Apostelgeschichte 26:10 德語 (German)使徒行傳 26:10 中國語文 (Chinese)Acts 26:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅在亞基帕前為自己分訴
9從前我自己以為應當多方攻擊拿撒勒人耶穌的名, 10我在耶路撒冷也曾這樣行了。既從祭司長得了權柄,我就把許多聖徒囚在監裡;他們被殺,我也出名定案。 11在各會堂,我屢次用刑強逼他們說褻瀆的話,又分外惱恨他們,甚至追逼他們,直到外邦的城邑。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:58
把他推到城外,用石頭打他。作見證的人把衣裳放在一個少年人名叫掃羅的腳前。

使徒行傳 8:1
從這日起,耶路撒冷的教會大遭逼迫。除了使徒以外,門徒都分散在猶太和撒馬利亞各處。

使徒行傳 8:3
掃羅卻殘害教會,進各人的家,拉著男女下在監裡。

使徒行傳 9:1
掃羅仍然向主的門徒口吐威嚇凶殺的話,去見大祭司,

使徒行傳 9:2
求文書給大馬士革的各會堂,若是找著信奉這道的人,無論男女,都准他捆綁帶到耶路撒冷。

使徒行傳 9:13
亞拿尼亞回答說:「主啊,我聽見許多人說這人怎樣在耶路撒冷多多苦害你的聖徒,

使徒行傳 22:20
並且你的見證人司提反被害流血的時候,我也站在旁邊歡喜,又看守害死他之人的衣裳。』

使徒行傳 26:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)