平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 她一連幾天都這樣做。保羅厭煩了,就轉過身對那邪靈說:「我奉耶穌基督的名,吩咐你從她身上出來!」那邪靈立刻就出來了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 她一连几天都这样做。保罗厌烦了,就转过身对那邪灵说:“我奉耶稣基督的名,吩咐你从她身上出来!”那邪灵立刻就出来了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 她一連多日這樣喊叫,保羅就心中厭煩,轉身對那鬼說:「我奉耶穌基督的名,吩咐你從她身上出來!」那鬼當時就出來了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 她一连多日这样喊叫,保罗就心中厌烦,转身对那鬼说:“我奉耶稣基督的名,吩咐你从她身上出来!”那鬼当时就出来了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 她一連多日這樣喊叫,保羅覺得厭煩,就轉身對那鬼說:「我奉耶穌基督的名,命令你從她身上出來!」那鬼就立刻出來了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 她一连多日这样喊叫,保罗觉得厌烦,就转身对那鬼说:「我奉耶稣基督的名,命令你从她身上出来!」那鬼就立刻出来了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 一 連 多 日 這 樣 喊 叫 , 保 羅 就 心 中 厭 煩 , 轉 身 對 那 鬼 說 : 我 奉 耶 穌 基 督 的 名 , 吩 咐 你 從 他 身 上 出 來 ! 那 鬼 當 時 就 出 來 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 一 连 多 日 这 样 喊 叫 , 保 罗 就 心 中 厌 烦 , 转 身 对 那 鬼 说 : 我 奉 耶 稣 基 督 的 名 , 吩 咐 你 从 他 身 上 出 来 ! 那 鬼 当 时 就 出 来 了 。 Acts 16:18 King James Bible And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour. Acts 16:18 English Revised Version And this she did for many days. But Paul, being sore troubled, turned and said to the spirit, I charge thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out that very hour. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) being. 使徒行傳 14:13-15 馬可福音 1:25,26,34 I command. 使徒行傳 3:6 使徒行傳 9:34 使徒行傳 19:12-17 馬可福音 9:25,26 馬可福音 16:17 路加福音 9:1 路加福音 10:17-19 歌羅西書 2:15 鏈接 (Links) 使徒行傳 16:18 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 16:18 多種語言 (Multilingual) • Hechos 16:18 西班牙人 (Spanish) • Actes 16:18 法國人 (French) • Apostelgeschichte 16:18 德語 (German) • 使徒行傳 16:18 中國語文 (Chinese) • Acts 16:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |