馬可福音 9:25
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌看見眾人都跑上來,就斥責那汙靈,說:「你這聾啞的邪靈,我命令你:從他裡面出來,不可再進去!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣看见众人都跑上来,就斥责那污灵,说:“你这聋哑的邪灵,我命令你:从他里面出来,不可再进去!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌看見眾人都跑上來,就斥責那汙鬼,說:「你這聾啞的鬼,我吩咐你從他裡頭出來,再不要進去!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣看见众人都跑上来,就斥责那污鬼,说:“你这聋哑的鬼,我吩咐你从他里头出来,再不要进去!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌看見群眾圍攏了來,就斥責那污鬼說:「聾啞的鬼,我吩咐你從他身上出來,不要再進去。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣看见群众围拢了来,就斥责那污鬼说:「聋哑的鬼,我吩咐你从他身上出来,不要再进去。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 看 見 眾 人 都 跑 上 來 , 就 斥 責 那 污 鬼 說 : 你 這 聾 啞 的 鬼 , 我 吩 咐 你 從 他 裡 頭 出 來 , 再 不 要 進 去 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 看 见 众 人 都 跑 上 来 , 就 斥 责 那 污 鬼 说 : 你 这 聋 哑 的 鬼 , 我 吩 咐 你 从 他 里 头 出 来 , 再 不 要 进 去 !

Mark 9:25 King James Bible
When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.

Mark 9:25 English Revised Version
And when Jesus saw that a multitude came running together, he rebuked the unclean spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I command thee, come out of him, and enter no more into him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he rebuked.

馬可福音 1:25-27
耶穌責備他說:「不要作聲!從這人身上出來吧!」…

馬可福音 5:7,8
大聲呼叫說:「至高神的兒子耶穌,我與你有什麼相干?我指著神懇求你,不要叫我受苦!」…

撒迦利亞書 3:2
耶和華向撒旦說:「撒旦哪,耶和華責備你,就是揀選耶路撒冷的耶和華責備你!這不是從火中抽出來的一根柴嗎?」

馬太福音 17:18
耶穌斥責那鬼,鬼就出來,從此孩子就痊癒了。

路加福音 4:35,41
耶穌責備他說:「不要作聲!從這人身上出來吧!」鬼把那人摔倒在眾人中間,就出來了,卻也沒有害他。…

路加福音 9:42
正來的時候,鬼把他摔倒,叫他重重地抽風。耶穌就斥責那汙鬼,把孩子治好了,交給他父親。

猶大書 1:9
天使長米迦勒為摩西的屍首與魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話罪責他,只說:「主責備你吧!」

thou.

以賽亞書 35:5,6
那時瞎子的眼必睜開,聾子的耳必開通。…

馬太福音 9:32,33
他們出去的時候,有人將鬼所附的一個啞巴帶到耶穌跟前來。…

馬太福音 12:22
當下,有人將一個被鬼附著、又瞎又啞的人帶到耶穌那裡。耶穌就醫治他,甚至那啞巴又能說話,又能看見。

路加福音 11:14
耶穌趕出一個叫人啞巴的鬼,鬼出去了,啞巴就說出話來。眾人都稀奇,

I charge.

路加福音 8:29
是因耶穌曾吩咐汙鬼從那人身上出來。原來這鬼屢次抓住他;他常被人看守,又被鐵鏈和腳鐐捆鎖,他竟把鎖鏈掙斷,被鬼趕到曠野去。

使徒行傳 16:18
她一連多日這樣喊叫,保羅就心中厭煩,轉身對那鬼說:「我奉耶穌基督的名,吩咐你從她身上出來!」那鬼當時就出來了。

鏈接 (Links)
馬可福音 9:25 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 9:25 多種語言 (Multilingual)Marcos 9:25 西班牙人 (Spanish)Marc 9:25 法國人 (French)Markus 9:25 德語 (German)馬可福音 9:25 中國語文 (Chinese)Mark 9:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在信的人凡事都能
24孩子的父親立時喊著說:「我信!但我信不足,求主幫助!」 25耶穌看見眾人都跑上來,就斥責那汙鬼,說:「你這聾啞的鬼,我吩咐你從他裡頭出來,再不要進去!」 26那鬼喊叫,使孩子大大地抽了一陣風,就出來了。孩子好像死了一般,以致眾人多半說:「他是死了。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒迦利亞書 3:2
耶和華向撒旦說:「撒旦哪,耶和華責備你,就是揀選耶路撒冷的耶和華責備你!這不是從火中抽出來的一根柴嗎?」

馬可福音 9:15
眾人一見耶穌,都甚稀奇,就跑上去問他的安。

馬可福音 9:24
孩子的父親立時喊著說:「我信!但我信不足,求主幫助!」

馬可福音 9:26
那鬼喊叫,使孩子大大地抽了一陣風,就出來了。孩子好像死了一般,以致眾人多半說:「他是死了。」

馬可福音 9:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)