平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們當中有些人溜進別人家裡,虜獲無知的婦女。這些婦女被罪孽壓制,被各種欲望牽引, 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们当中有些人溜进别人家里,虏获无知的妇女。这些妇女被罪孽压制,被各种欲望牵引, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那偷進人家,牢籠無知婦女的,正是這等人。這些婦女擔負罪惡,被各樣的私慾引誘, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那偷进人家,牢笼无知妇女的,正是这等人。这些妇女担负罪恶,被各样的私欲引诱, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們中間有人潛入別人的家裡,操縱無知的婦女。這些婦女被罪壓住,又被各種私慾拖累, 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们中间有人潜入别人的家里,操纵无知的妇女。这些妇女被罪压住,又被各种私慾拖累, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 偷 進 人 家 、 牢 籠 無 知 婦 女 的 , 正 是 這 等 人 。 這 些 婦 女 擔 負 罪 惡 , 被 各 樣 的 私 慾 引 誘 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 偷 进 人 家 、 牢 笼 无 知 妇 女 的 , 正 是 这 等 人 。 这 些 妇 女 担 负 罪 恶 , 被 各 样 的 私 欲 引 诱 , 2 Timothy 3:6 King James Bible For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts, 2 Timothy 3:6 English Revised Version For of these are they that creep into houses, and take captive silly women laden with sins, led away by divers lusts, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) of this. 提多書 1:11 猶大書 1:4 laden. 詩篇 38:4 以賽亞書 1:4 馬太福音 11:28 led. 哥林多前書 12:2 彼得後書 3:17 divers. 馬可福音 4:19 提摩太前書 6:9 提多書 3:3 彼得後書 2:18 猶大書 1:16,18 鏈接 (Links) 提摩太後書 3:6 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太後書 3:6 多種語言 (Multilingual) • 2 Timoteo 3:6 西班牙人 (Spanish) • 2 Timothée 3:6 法國人 (French) • 2 Timotheus 3:6 德語 (German) • 提摩太後書 3:6 中國語文 (Chinese) • 2 Timothy 3:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |