撒母耳記下 2:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在那裡有洗魯雅的三個兒子約押、亞比篩、亞撒黑,亞撒黑腳快如野鹿一般。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在那里有洗鲁雅的三个儿子约押、亚比筛、亚撒黑,亚撒黑脚快如野鹿一般。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
洗魯雅的三個兒子約押、亞比篩和亞撒黑都在那裡。亞撒黑的腿輕快如野地的羚羊一般。

圣经新译本 (CNV Simplified)
洗鲁雅的三个儿子约押、亚比筛和亚撒黑都在那里。亚撒黑的腿轻快如野地的羚羊一般。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 那 裡 有 洗 魯 雅 的 三 個 兒 子 : 約 押 、 亞 比 篩 、 亞 撒 黑 。 亞 撒 黑 腳 快 如 野 鹿 一 般 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 那 里 有 洗 鲁 雅 的 三 个 儿 子 : 约 押 、 亚 比 筛 、 亚 撒 黑 。 亚 撒 黑 脚 快 如 野 鹿 一 般 ;

2 Samuel 2:18 King James Bible
And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.

2 Samuel 2:18 English Revised Version
And the three sons of Zeruiah were there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

three

歷代志上 2:15,16
六子阿鮮,七子大衛,…

歷代志上 11:26
軍中的勇士,有約押的兄弟亞撒黑,伯利恆人朵多的兒子伊勒哈難,

was as light

撒母耳記下 1:23
掃羅和約拿單,活時相悅相愛,死時也不分離;他們比鷹更快,比獅子還強。

歷代志上 12:8
迦得支派中有人到曠野的山寨投奔大衛,都是大能的勇士,能拿盾牌和槍的戰士。他們的面貌好像獅子,快跑如同山上的鹿。

詩篇 147:10,11
他不喜悅馬的力大,不喜愛人的腿快。…

傳道書 9:11
我又轉念,見日光之下,快跑的未必能贏,力戰的未必得勝,智慧的未必得糧食,明哲的未必得資財,靈巧的未必得喜悅,所臨到眾人的,是在乎當時的機會。

阿摩司書 2:14
快跑的不能逃脫,有力的不能用力,剛勇的也不能自救。

foot [heb] his feet

詩篇 18:33
他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我在高處安穩。

雅歌 2:17
我的良人哪,求你等到天起涼風,日影飛去的時候,你要轉回,好像羚羊或像小鹿在比特山上。

雅歌 8:14
我的良人哪,求你快來,如羚羊或小鹿在香草山上。

哈巴谷書 3:19
主耶和華是我的力量,他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行在高處。這歌交於伶長,用絲弦的樂器。

撒母耳記下 15:22
大衛對以太說:「你前去過河吧。」於是迦特人以太帶著跟隨他的人和所有的婦人孩子,就都過去了。

.

鏈接 (Links)
撒母耳記下 2:18 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 2:18 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 2:18 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 2:18 法國人 (French)2 Samuel 2:18 德語 (German)撒母耳記下 2:18 中國語文 (Chinese)2 Samuel 2:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞撒黑追趕押尼珥被殺
17那日的戰事凶猛,押尼珥和以色列人敗在大衛的僕人面前。 18在那裡有洗魯雅的三個兒子約押、亞比篩、亞撒黑,亞撒黑腳快如野鹿一般。 19亞撒黑追趕押尼珥,直追趕他不偏左右。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 2:19
亞撒黑追趕押尼珥,直追趕他不偏左右。

撒母耳記下 22:34
他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我在高處安穩。

撒母耳記下 23:24
三十個勇士裡有約押的兄弟亞撒黑,伯利恆人朵多的兒子伊勒哈難,

列王紀上 2:5
你知道洗魯雅的兒子約押向我所行的,就是殺了以色列的兩個元帥——尼珥的兒子押尼珥和益帖的兒子亞瑪撒。他在太平之時流這二人的血,如在爭戰之時一樣,將這血染了腰間束的帶和腳上穿的鞋。

歷代志上 2:16
他們的姐妹是洗魯雅和亞比該。洗魯雅的兒子是亞比篩、約押、亞撒黑,共三人。

歷代志上 12:8
迦得支派中有人到曠野的山寨投奔大衛,都是大能的勇士,能拿盾牌和槍的戰士。他們的面貌好像獅子,快跑如同山上的鹿。

哈巴谷書 3:19
主耶和華是我的力量,他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行在高處。這歌交於伶長,用絲弦的樂器。

撒母耳記下 2:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)