約伯記 9:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的日子過去如快船,如急落抓食的鷹。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的日子过去如快船,如急落抓食的鹰。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我的日子消逝有如快船,好像俯衝猛撲食物的鷹。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我的日子消逝有如快船,好像俯冲猛扑食物的鹰。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 的 日 子 過 去 如 快 船 , 如 急 落 抓 食 的 鷹 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 的 日 子 过 去 如 快 船 , 如 急 落 抓 食 的 鹰 。

Job 9:26 King James Bible
They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.

Job 9:26 English Revised Version
They are passed away as the swift ships: as the eagle that swoopeth on the prey.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

swift ships.

約伯記 39:27-30
大鷹上騰在高處搭窩,豈是聽你的吩咐嗎?…

撒母耳記下 1:23
掃羅和約拿單,活時相悅相愛,死時也不分離;他們比鷹更快,比獅子還強。

箴言 23:5
你豈要定睛在虛無的錢財上嗎?因錢財必長翅膀,如鷹向天飛去。

耶利米書 4:13
看哪!仇敵必如雲上來,他的戰車如旋風,他的馬匹比鷹更快。我們有禍了!我們敗落了!

耶利米哀歌 4:19
追趕我們的比空中的鷹更快,他們在山上追逼我們,在曠野埋伏等候我們。

哈巴谷書 1:8
他的馬比豹更快,比晚上的豺狼更猛。馬兵踴躍爭先,都從遠方而來,他們飛跑如鷹抓食。

鏈接 (Links)
約伯記 9:26 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 9:26 多種語言 (Multilingual)Job 9:26 西班牙人 (Spanish)Job 9:26 法國人 (French)Hiob 9:26 德語 (German)約伯記 9:26 中國語文 (Chinese)Job 9:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
人受艱苦非盡因罪
25「我的日子比跑信的更快,急速過去,不見福樂。 26我的日子過去如快船,如急落抓食的鷹。 27我若說我要忘記我的哀情,除去我的愁容,心中暢快,…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 28:49
耶和華要從遠方地極帶一國的民,如鷹飛來攻擊你。這民的言語,你不懂得。

約伯記 39:29
從那裡窺看食物,眼睛遠遠觀望。

以賽亞書 18:2
差遣使者在水面上,坐蒲草船過海。先知說:「你們快行的使者,要到高大光滑的民那裡去,自從開國以來那民極其可畏,是分地界踐踏人的,他們的地有江河分開。」

哈巴谷書 1:8
他的馬比豹更快,比晚上的豺狼更猛。馬兵踴躍爭先,都從遠方而來,他們飛跑如鷹抓食。

約伯記 9:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)