平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我們處處受患難,卻不被壓碎;心裡困惑,卻沒有絕望; 中文标准译本 (CSB Simplified) 我们处处受患难,却不被压碎;心里困惑,却没有绝望; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們四面受敵,卻不被困住;心裡作難,卻不致失望; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们四面受敌,却不被困住;心里作难,却不致失望; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們雖然四面受壓,卻沒有壓碎;心裡作難,卻不至絕望, 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们虽然四面受压,却没有压碎;心里作难,却不至绝望, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 四 面 受 敵 , 卻 不 被 困 住 ; 心 裡 作 難 , 卻 不 至 失 望 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 四 面 受 敌 , 却 不 被 困 住 ; 心 里 作 难 , 却 不 至 失 望 ; 2 Corinthians 4:8 King James Bible We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair; 2 Corinthians 4:8 English Revised Version we are pressed on every side, yet not straitened; perplexed, yet not unto despair; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) troubled. 哥林多後書 1:8-10 哥林多後書 6:4 哥林多後書 7:5 哥林多後書 11:23-30 yet. 哥林多後書 4:16,17 哥林多後書 12:10 撒母耳記上 28:15 撒母耳記上 30:6 詩篇 56:2,3 箴言 14:26 箴言 18:10 羅馬書 5:3-5 羅馬書 8:35-37 雅各書 1:2-4 彼得前書 1:6,7 彼得前書 4:12-14 not in despair. 撒母耳記上 31:4 約伯記 2:9,10 詩篇 37:33 約翰福音 14:18 哥林多前書 10:13 鏈接 (Links) 哥林多後書 4:8 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 4:8 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 4:8 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 4:8 法國人 (French) • 2 Korinther 4:8 德語 (German) • 哥林多後書 4:8 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 4:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 129:2 從我幼年以來,敵人屢次苦害我,卻沒有勝了我。 以賽亞書 40:31 但那等候耶和華的,必重新得力。他們必如鷹展翅上騰,他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。 哈巴谷書 3:17 雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不效力,田地不出糧食,圈中絕了羊,棚內也沒有牛, 羅馬書 8:35 誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎? 哥林多後書 1:8 弟兄們,我們不要你們不曉得,我們從前在亞細亞遭遇苦難,被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了, 哥林多後書 6:4 反倒在各樣的事上表明自己是神的用人,就如在許多的忍耐,患難,窮乏,困苦, 哥林多後書 6:12 你們狹窄,原不在乎我們,是在乎自己的心腸狹窄。 哥林多後書 7:5 我們從前就是到了馬其頓的時候,身體也不得安寧,周圍遭患難,外有爭戰,內有懼怕。 加拉太書 4:20 我巴不得現今在你們那裡,改換口氣,因我為你們心裡作難。 |