平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又製造十個盆,五個放在右邊,五個放在左邊。獻燔祭所用之物都洗在其內,但海是為祭司沐浴的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又制造十个盆,五个放在右边,五个放在左边。献燔祭所用之物都洗在其内,但海是为祭司沐浴的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他又做了十個洗濯盆:五個放在銅海的右邊,五個放在左邊,用來清洗東西;獻燔祭所用的東西要在盆內清洗,但銅海是給祭司洗濯的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他又做了十个洗濯盆:五个放在铜海的右边,五个放在左边,用来清洗东西;献燔祭所用的东西要在盆内清洗,但铜海是给祭司洗濯的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 製 造 十 個 盆 : 五 個 放 在 右 邊 , 五 個 放 在 左 邊 , 獻 燔 祭 所 用 之 物 都 洗 在 其 內 ; 但 海 是 為 祭 司 沐 浴 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 制 造 十 个 盆 : 五 个 放 在 右 边 , 五 个 放 在 左 边 , 献 燔 祭 所 用 之 物 都 洗 在 其 内 ; 但 海 是 为 祭 司 沐 浴 的 。 2 Chronicles 4:6 King James Bible He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in. 2 Chronicles 4:6 English Revised Version He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them; such things as belonged to the burnt offering they washed in them: but the sea was for the priests to wash in. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ten lavers 出埃及記 30:18-21 列王紀上 7:38,40 詩篇 51:2 哥林多前書 6:11 約翰一書 1:7 利未記 1:9,13 以西結書 40:38 but the sea 歷代志下 4:2 希伯來書 9:14,23 啟示錄 1:5,6 啟示錄 7:14 鏈接 (Links) 歷代志下 4:6 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 4:6 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 4:6 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 4:6 法國人 (French) • 2 Chronik 4:6 德語 (German) • 歷代志下 4:6 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 4:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 30:17 耶和華曉諭摩西說: 列王紀上 7:38 又用銅製造十個盆,每盆可容四十罷特,盆徑四肘。在那十座上,每座安設一盆。 列王紀上 7:40 戶蘭又造了盆、鏟子和盤子。這樣,他為所羅門王做完了耶和華殿的一切工。 以西結書 40:38 門洞的柱旁有屋子和門,祭司在那裡洗燔祭牲。 |