歷代志下 4:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容三千罷特。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
海厚一掌,边如杯边,又如百合花,可容三千罢特。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
銅海厚七公分半,邊緣像杯邊的做法,形狀似百合花,容量有六萬公升。

圣经新译本 (CNV Simplified)
铜海厚七公分半,边缘像杯边的做法,形状似百合花,容量有六万公升。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
海 厚 一 掌 , 邊 如 杯 邊 , 又 如 百 合 花 , 可 容 三 千 罷 特 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
海 厚 一 掌 , 边 如 杯 边 , 又 如 百 合 花 , 可 容 三 千 罢 特 ;

2 Chronicles 4:5 King James Bible
And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths.

2 Chronicles 4:5 English Revised Version
And it was an handbreadth thick; and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily: it received and held three thousand baths.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

with flowers of lilies.

3000. But, as we have already seen that the Babylonish cubit was less than that of the ancient Hebrews, it might be the same with measures of capacity, so that

2000 of the ancient jewish baths might have been equal to

3000 of those used after the captivity. The Targum cuts the knot: ` It received

3000 baths of dry measure, and held

2000 of liquid measure.'

See

列王紀上 7:26
海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容二千罷特。

列王紀上 7:26
海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容二千罷特。

鏈接 (Links)
歷代志下 4:5 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 4:5 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 4:5 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 4:5 法國人 (French)2 Chronik 4:5 德語 (German)歷代志下 4:5 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 4:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
造銅壇鑄銅海
4有十二隻銅牛馱海,三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東。海在牛上,牛尾向內。 5海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容三千罷特。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 25:25
桌子的四圍各做一掌寬的橫梁,橫梁上鑲著金牙邊。

列王紀上 7:25
有十二隻銅牛馱海,三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東。海在牛上,牛尾都向內。

列王紀上 7:26
海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容二千罷特。

歷代志下 4:4
有十二隻銅牛馱海,三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東。海在牛上,牛尾向內。

歷代志下 4:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)