平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華見他們自卑,耶和華的話就臨到示瑪雅說:「他們既自卑,我必不滅絕他們,必使他們略得拯救。我不藉著示撒的手將我的怒氣倒在耶路撒冷。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华见他们自卑,耶和华的话就临到示玛雅说:“他们既自卑,我必不灭绝他们,必使他们略得拯救。我不借着示撒的手将我的怒气倒在耶路撒冷。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華看見他們謙卑下來,耶和華的話就臨到示瑪雅,說:「他們既然謙卑下來,我就不滅絕他們;我必使他們暫時得救,我必不藉著示撒把我的烈怒傾倒在耶路撒冷。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华看见他们谦卑下来,耶和华的话就临到示玛雅,说:「他们既然谦卑下来,我就不灭绝他们;我必使他们暂时得救,我必不藉着示撒把我的烈怒倾倒在耶路撒冷。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 見 他 們 自 卑 , 耶 和 華 的 話 就 臨 到 示 瑪 雅 說 : 他 們 既 自 卑 , 我 必 不 滅 絕 他 們 ; 必 使 他 們 略 得 拯 救 , 我 不 藉 著 示 撒 的 手 將 我 的 怒 氣 倒 在 耶 路 撒 冷 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 见 他 们 自 卑 , 耶 和 华 的 话 就 临 到 示 玛 雅 说 : 他 们 既 自 卑 , 我 必 不 灭 绝 他 们 ; 必 使 他 们 略 得 拯 救 , 我 不 藉 着 示 撒 的 手 将 我 的 怒 气 倒 在 耶 路 撒 冷 。 2 Chronicles 12:7 King James Bible And when the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; therefore I will not destroy them, but I will grant them some deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak. 2 Chronicles 12:7 English Revised Version And when the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; I will not destroy them: but I will grant them some deliverance, and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) humbled 歷代志下 32:26 歷代志下 33:12,19,23 出埃及記 10:3 利未記 26:40,41 列王紀上 8:37-39 詩篇 78:34,35 耶利米書 13:15,18 耶利米書 44:10 但以理書 5:22 何西阿書 5:15 路加福音 18:14 雅各書 4:6,10 但以理書 5:22 何西阿書 5:15 路加福音 18:14 雅各書 4:6,10 the Lord 出埃及記 9:27 士師記 1:7 約伯記 33:27 詩篇 129:4 耶利米哀歌 1:18 但以理書 9:14 羅馬書 10:3 鏈接 (Links) 歷代志下 12:7 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 12:7 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 12:7 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 12:7 法國人 (French) • 2 Chronik 12:7 德語 (German) • 歷代志下 12:7 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 12:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 埃及王示撒攻耶路撒冷 …6於是王和以色列的眾首領都自卑,說:「耶和華是公義的。」 7耶和華見他們自卑,耶和華的話就臨到示瑪雅說:「他們既自卑,我必不滅絕他們,必使他們略得拯救。我不藉著示撒的手將我的怒氣倒在耶路撒冷。 8然而他們必做示撒的僕人,好叫他們知道服侍我與服侍外邦人有何分別。」 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 21:29 「亞哈在我面前這樣自卑,你看見了嗎?因他在我面前自卑,他還在世的時候,我不降這禍。到他兒子的時候,我必降這禍於他的家。」 歷代志下 12:12 王自卑的時候,耶和華的怒氣就轉消了,不將他滅盡;並且在猶大中間也有善益的事。 歷代志下 34:25 因為他們離棄我,向別神燒香,用他們手所做的惹我發怒,所以我的憤怒如火倒在這地上,總不熄滅。』 歷代志下 34:27 就是聽見我指著這地和其上居民所說的話,你便心裡敬服,在我面前自卑,撕裂衣服,向我哭泣,因此我應允了你。這是我耶和華說的。 詩篇 78:38 但他有憐憫,赦免他們的罪孽,不滅絕他們,而且屢次消他的怒氣,不發盡他的憤怒。 |