詩篇 129:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華是公義的,他砍斷了惡人的繩索。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华是公义的,他砍断了恶人的绳索。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但耶和華是公義的,他砍斷了惡人的繩索。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
但耶和华是公义的,他砍断了恶人的绳索。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 是 公 義 的 ; 他 砍 斷 了 惡 人 的 繩 索 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 是 公 义 的 ; 他 砍 断 了 恶 人 的 绳 索 。

Psalm 129:4 King James Bible
The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

Psalm 129:4 English Revised Version
The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Lord

以斯拉記 9:15
耶和華以色列的神啊,因你是公義的,我們這剩下的人才得逃脫,正如今日的光景。看哪,我們在你面前有罪惡,因此無人在你面前站立得住。」

尼希米記 9:33
在一切臨到我們的事上,你卻是公義的,因你所行的是誠實,我們所做的是邪惡。

耶利米哀歌 1:18
「耶和華是公義的,他這樣待我,是因我違背他的命令。眾民哪,請聽我的話,看我的痛苦!我的處女和少年人都被擄去。

耶利米哀歌 3:22
我們不致消滅,是出於耶和華諸般的慈愛,是因他的憐憫不至斷絕。

但以理書 9:7
主啊,你是公義的,我們是臉上蒙羞的,因我們猶大人和耶路撒冷的居民,並以色列眾人——或在近處或在遠處被你趕到各國的人,都得罪了你,正如今日一樣。

cut asunder

詩篇 124:6,7
耶和華是應當稱頌的!他沒有把我們當野食交給他們吞吃。…

詩篇 140:5-11
驕傲人為我暗設網羅和繩索,他們在路旁鋪下網,設下圈套。(細拉)…

鏈接 (Links)
詩篇 129:4 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 129:4 多種語言 (Multilingual)Salmos 129:4 西班牙人 (Spanish)Psaume 129:4 法國人 (French)Psalm 129:4 德語 (German)詩篇 129:4 中國語文 (Chinese)Psalm 129:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求耶和華卻退錫安之敵
3如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁溝甚長。」 4耶和華是公義的,他砍斷了惡人的繩索。 5願恨惡錫安的都蒙羞退後!…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 9:27
法老打發人召摩西、亞倫來,對他們說:「這一次我犯了罪了。耶和華是公義的,我和我的百姓是邪惡的。

詩篇 119:137
耶和華啊,你是公義的,你的判語也是正直的。

詩篇 129:3
如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁溝甚長。」

詩篇 140:5
驕傲人為我暗設網羅和繩索,他們在路旁鋪下網,設下圈套。(細拉)

耶利米書 12:1
耶和華啊,我與你爭辯的時候,你顯為義,但有一件,我還要與你理論:惡人的道路為何亨通呢?大行詭詐的為何得安逸呢?

詩篇 129:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)