提摩太前書 5:23
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
由於你胃的問題和常患的那些疾病,你今後不要只喝水,要用一點酒。

中文标准译本 (CSB Simplified)
由于你胃的问题和常患的那些疾病,你今后不要只喝水,要用一点酒。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因你胃口不清,屢次患病,再不要照常喝水,可以稍微用點酒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因你胃口不清,屡次患病,再不要照常喝水,可以稍微用点酒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為你的胃不好,而且身體常常軟弱,不要單單喝水,可以稍微用點酒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为你的胃不好,而且身体常常软弱,不要单单喝水,可以稍微用点酒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 你 胃 口 不 清 , 屢 次 患 病 , 再 不 要 照 常 喝 水 , 可 以 稍 微 用 點 酒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 你 胃 口 不 清 , 屡 次 患 病 , 再 不 要 照 常 喝 水 , 可 以 稍 微 用 点 酒 。

1 Timothy 5:23 King James Bible
Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.

1 Timothy 5:23 English Revised Version
Be no longer a drinker of water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

提摩太前書 3:3
不因酒滋事,不打人,只要溫和,不爭競,不貪財;

提摩太前書 4:4
凡神所造的物都是好的,若感謝著領受,就沒有一樣可棄的,

利未記 10:9-11
「你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡。這要做你們世世代代永遠的定例,…

詩篇 104:15
又得酒能悅人心,得油能潤人面,得糧能養人心。

箴言 31:4-7
利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜,王子說「濃酒在哪裡」也不相宜。…

以西結書 44:21
祭司進內院的時候都不可喝酒。

以弗所書 5:18
不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。

提多書 1:7
監督既是神的管家,必須無可指責,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不貪無義之財;

提多書 2:3
又勸老年婦人舉止行動要恭敬,不說讒言,不給酒做奴僕,用善道教訓人,

鏈接 (Links)
提摩太前書 5:23 雙語聖經 (Interlinear)提摩太前書 5:23 多種語言 (Multilingual)1 Timoteo 5:23 西班牙人 (Spanish)1 Timothée 5:23 法國人 (French)1 Timotheus 5:23 德語 (German)提摩太前書 5:23 中國語文 (Chinese)1 Timothy 5:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當敬奉善於管理教會的長老
22給人行按手的禮不可急促,不要在別人的罪上有份,要保守自己清潔。 23因你胃口不清,屢次患病,再不要照常喝水,可以稍微用點酒。 24有些人的罪是明顯的,如同先到審判案前;有些人的罪是隨後跟了去的。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 18:5
西拉和提摩太從馬其頓來的時候,保羅為道迫切,向猶太人證明耶穌是基督。

提摩太前書 3:8
做執事的也是如此,必須端莊,不一口兩舌,不好喝酒,不貪不義之財;

提摩太前書 5:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)