平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜,王子說「濃酒在哪裡」也不相宜。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜,王子说“浓酒在哪里”也不相宜。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 利慕伊勒啊!君王不可喝酒;君王千萬不可喝酒;掌權的不可貪飲烈酒。 圣经新译本 (CNV Simplified) 利慕伊勒啊!君王不可喝酒;君王千万不可喝酒;掌权的不可贪饮烈酒。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 利 慕 伊 勒 啊 , 君 王 喝 酒 , 君 王 喝 酒 不 相 宜 ; 王 子 說 濃 酒 在 那 裡 也 不 相 宜 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 利 慕 伊 勒 啊 , 君 王 喝 酒 , 君 王 喝 酒 不 相 宜 ; 王 子 说 浓 酒 在 那 里 也 不 相 宜 ; Proverbs 31:4 King James Bible It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink: Proverbs 31:4 English Revised Version It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes to say, Where is strong drink? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 利未記 10:9,10 列王紀上 20:12,16-20 以斯帖記 3:15 傳道書 10:17 以賽亞書 28:7,8 但以理書 5:2-4 何西阿書 4:11,12 何西阿書 7:3-5 哈巴谷書 2:5 馬可福音 6:21-28 鏈接 (Links) 箴言 31:4 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 31:4 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 31:4 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 31:4 法國人 (French) • Sprueche 31:4 德語 (German) • 箴言 31:4 中國語文 (Chinese) • Proverbs 31:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 20:12 便哈達和諸王正在帳幕裡喝酒,聽見這話,就對他臣僕說:「擺隊吧!」他們就擺隊攻城。 箴言 20:1 酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷,凡因酒錯誤的,就無智慧。 傳道書 10:17 邦國啊,你的王若是貴胄之子,你的群臣按時吃喝,為要補力,不為酒醉,你就有福了! 以賽亞書 5:22 禍哉,那些勇於飲酒,以能力調濃酒的人! 何西阿書 4:11 「姦淫和酒並新酒奪去人的心。 |