帖撒羅尼迦前書 2:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們這樣眷愛你們,不僅樂意把神的福音分享給你們,連自己的生命也樂意分享給你們,因為你們成了我們所愛的人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们这样眷爱你们,不仅乐意把神的福音分享给你们,连自己的生命也乐意分享给你们,因为你们成了我们所爱的人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們既是這樣愛你們,不但願意將神的福音給你們,連自己的性命也願意給你們,因你們是我們所疼愛的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们既是这样爱你们,不但愿意将神的福音给你们,连自己的性命也愿意给你们,因你们是我们所疼爱的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們這樣疼愛你們,不但樂意把 神的福音傳給你們,連自己的性命也樂意給你們,因為你們是我們所愛的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们这样疼爱你们,不但乐意把 神的福音传给你们,连自己的性命也乐意给你们,因为你们是我们所爱的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 既 是 這 樣 愛 你 們 , 不 但 願 意 將 神 的 福 音 給 你 們 , 連 自 己 的 性 命 也 願 意 給 你 們 , 因 你 們 是 我 們 所 疼 愛 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 既 是 这 样 爱 你 们 , 不 但 愿 意 将 神 的 福 音 给 你 们 , 连 自 己 的 性 命 也 愿 意 给 你 们 , 因 你 们 是 我 们 所 疼 爱 的 。

1 Thessalonians 2:8 King James Bible
So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us.

1 Thessalonians 2:8 English Revised Version
even so, being affectionately desirous of you, we were well pleased to impart unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were become very dear to us.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

affectionately.

耶利米書 13:15-17
你們當聽,當側耳而聽,不要驕傲,因為耶和華已經說了。…

羅馬書 1:11,12
因為我切切地想見你們,要把些屬靈的恩賜分給你們,使你們可以堅固;…

羅馬書 9:1-3
我在基督裡說真話,並不謊言,有我良心被聖靈感動給我作見證。…

羅馬書 10:1
弟兄們,我心裡所願的,向神所求的,是要以色列人得救。

羅馬書 15:29
我也曉得,去的時候必帶著基督豐盛的恩典而去。

哥林多後書 6:1,11-13
我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。…

加拉太書 4:19
我小子啊,我為你們再受生產之苦,直等到基督成形在你們心裡。

腓立比書 1:8
我體會基督耶穌的心腸,切切地想念你們眾人,這是神可以給我作見證的。

腓立比書 2:25,26
然而,我想必須打發以巴弗提到你們那裡去,他是我的兄弟,與我一同做工一同當兵,是你們所差遣的,也是供給我需用的。…

歌羅西書 1:28
我們傳揚他,是用諸般的智慧勸誡各人,教導各人,要把各人在基督裡完完全全地引到神面前。

歌羅西書 4:12
有你們那裡的人,做基督耶穌僕人的以巴弗問你們安。他在禱告之間,常為你們竭力地祈求,願你們在神一切的旨意上得以完全,信心充足,能站立得穩。

希伯來書 13:17
你們要依從那些引導你們的,且要順服,因他們為你們的靈魂時刻警醒,好像那將來交帳的人。你們要使他們交的時候有快樂,不致憂愁,若憂愁就於你們無益了。

but.

使徒行傳 20:23,24
但知道聖靈在各城裡向我指證,說有捆鎖與患難等待我。…

哥林多後書 12:15
我也甘心樂意為你們的靈魂費財費力。難道我越發愛你們,就越發少得你們的愛嗎?

腓立比書 2:17
我以你們的信心為供獻的祭物,我若被澆奠在其上,也是喜樂,並且與你們眾人一同喜樂。

約翰一書 3:16
主為我們捨命,我們從此就知道何為愛,我們也當為弟兄捨命。

dear.

路加福音 7:2
有一個百夫長所寶貴的僕人害病快要死了。

腓立比書 2:20
因為我沒有別人與我同心,實在掛念你們的事。

*marg:

腓立比書 4:1
我所親愛所想念的弟兄們,你們就是我的喜樂,我的冠冕。我親愛的弟兄,你們應當靠主站立得穩。

歌羅西書 1:7
正如你們從我們所親愛、一同做僕人的以巴弗所學的。他為我們做了基督忠心的執事,

腓利門書 1:1
為基督耶穌被囚的保羅同兄弟提摩太,寫信給我們所親愛的同工腓利門,

鏈接 (Links)
帖撒羅尼迦前書 2:8 雙語聖經 (Interlinear)帖撒羅尼迦前書 2:8 多種語言 (Multilingual)1 Tesalonicenses 2:8 西班牙人 (Spanish)1 Thessaloniciens 2:8 法國人 (French)1 Thessalonicher 2:8 德語 (German)帖撒羅尼迦前書 2:8 中國語文 (Chinese)1 Thessalonians 2:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅在腓立比受辱被害
7只在你們中間存心溫柔,如同母親乳養自己的孩子。 8我們既是這樣愛你們,不但願意將神的福音給你們,連自己的性命也願意給你們,因你們是我們所疼愛的。 9弟兄們,你們記念我們的辛苦勞碌:晝夜做工,傳神的福音給你們,免得叫你們一人受累。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 1:1
耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,特派傳神的福音。

哥林多後書 12:15
我也甘心樂意為你們的靈魂費財費力。難道我越發愛你們,就越發少得你們的愛嗎?

約翰一書 3:16
主為我們捨命,我們從此就知道何為愛,我們也當為弟兄捨命。

帖撒羅尼迦前書 2:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)