帖撒羅尼迦前書 2:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
弟兄們,我們被迫暫時與你們分離——身體分離,心卻沒有;我們非常渴望並且更加努力要見你們的面,

中文标准译本 (CSB Simplified)
弟兄们,我们被迫暂时与你们分离——身体分离,心却没有;我们非常渴望并且更加努力要见你们的面,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
弟兄們,我們暫時與你們離別,是面目離別,心裡卻不離別,我們極力地想法子,很願意見你們的面。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
弟兄们,我们暂时与你们离别,是面目离别,心里却不离别,我们极力地想法子,很愿意见你们的面。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
弟兄們,我們被迫暫時離開你們,不過是身體離開,心卻沒有離開。我們非常渴望再見到你們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
弟兄们,我们被迫暂时离开你们,不过是身体离开,心却没有离开。我们非常渴望再见到你们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
弟 兄 們 , 我 們 暫 時 與 你 們 離 別 , 是 面 目 離 別 , 心 裡 卻 不 離 別 ; 我 們 極 力 的 想 法 子 , 很 願 意 見 你 們 的 面 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
弟 兄 们 , 我 们 暂 时 与 你 们 离 别 , 是 面 目 离 别 , 心 里 却 不 离 别 ; 我 们 极 力 的 想 法 子 , 很 愿 意 见 你 们 的 面 。

1 Thessalonians 2:17 King James Bible
But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.

1 Thessalonians 2:17 English Revised Version
But we, brethren, being bereaved of you for a short season, in presence, not in heart, endeavoured the more exceedingly to see your face with great desire:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in presence.

列王紀下 5:26
以利沙對他說:「那人下車轉回迎你的時候,我的心豈沒有去呢?這豈是受銀子、衣裳,買橄欖園、葡萄園、牛羊、僕婢的時候呢?

使徒行傳 17:10
弟兄們隨即在夜間打發保羅和西拉往庇哩亞去。二人到了,就進入猶太人的會堂。

哥林多前書 5:3
我身子雖不在你們那裡,心卻在你們那裡,好像我親自與你們同在,已經判斷了行這事的人,

歌羅西書 2:5
我身子雖與你們相離,心卻與你們同在,見你們循規蹈矩,信基督的心也堅固,我就歡喜了。

endeavoured.

帖撒羅尼迦前書 3:6,10,11
但提摩太剛才從你們那裡回來,將你們信心和愛心的好消息報給我們,又說你們常常記念我們,切切地想見我們,如同我們想見你們一樣。…

創世記 31:30
現在你雖然想你父家,不得不去,為什麼又偷了我的神像呢?」

創世記 45:28
以色列說:「罷了!罷了!我的兒子約瑟還在,趁我未死以先,我要去見他一面。」

創世記 48:11
以色列對約瑟說:「我想不到得見你的面,不料,神又使我得見你的兒子。」

撒母耳記下 13:39
暗嫩死了以後,大衛王得了安慰,心裡切切想念押沙龍。

詩篇 63:1
大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。

路加福音 22:15
耶穌對他們說:「我很願意在受害以先和你們吃這逾越節的筵席。

羅馬書 1:13
弟兄們,我不願意你們不知道,我屢次定意往你們那裡去,要在你們中間得些果子,如同在其餘的外邦人中一樣,只是到如今仍有阻隔。

羅馬書 15:23
但如今在這裡再沒有可傳的地方,而且這好幾年,我切心想望到西班牙去的時候,可以到你們那裡。

腓立比書 1:22-26
但我在肉身活著,若成就我工夫的果子,我就不知道該挑選什麼。…

鏈接 (Links)
帖撒羅尼迦前書 2:17 雙語聖經 (Interlinear)帖撒羅尼迦前書 2:17 多種語言 (Multilingual)1 Tesalonicenses 2:17 西班牙人 (Spanish)1 Thessaloniciens 2:17 法國人 (French)1 Thessalonicher 2:17 德語 (German)帖撒羅尼迦前書 2:17 中國語文 (Chinese)1 Thessalonians 2:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅以門徒為榮耀喜樂
17弟兄們,我們暫時與你們離別,是面目離別,心裡卻不離別,我們極力地想法子,很願意見你們的面。 18所以我們有意到你們那裡,我保羅有一兩次要去,只是撒旦阻擋了我們。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 12:58
你同告你的對頭去見官,還在路上,務要盡力地和他了結,恐怕他拉你到官面前,官交付差役,差役把你下在監裡。

哥林多前書 5:3
我身子雖不在你們那裡,心卻在你們那裡,好像我親自與你們同在,已經判斷了行這事的人,

帖撒羅尼迦前書 3:10
我們晝夜切切地祈求,要見你們的面,補滿你們信心的不足。

帖撒羅尼迦前書 2:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)