撒母耳記上 12:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾人說:「你未曾欺負我們,虐待我們,也未曾從誰手裡受過什麼。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众人说:“你未曾欺负我们,虐待我们,也未曾从谁手里受过什么。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們回答:「你沒有欺負過我們,沒有虐待過我們,也沒有從誰手裡取過甚麼東西。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们回答:「你没有欺负过我们,没有虐待过我们,也没有从谁手里取过甚麽东西。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 人 說 : 你 未 曾 欺 負 我 們 , 虐 待 我 們 , 也 未 曾 從 誰 手 裡 受 過 甚 麼 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 人 说 : 你 未 曾 欺 负 我 们 , 虐 待 我 们 , 也 未 曾 从 谁 手 里 受 过 甚 麽 。

1 Samuel 12:4 King James Bible
And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any man's hand.

1 Samuel 12:4 English Revised Version
And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken aught of any man's hand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 37:5,6
當將你的事交託耶和華,並倚靠他,他就必成全。…

但以理書 6:4
那時總長和總督尋找但以理誤國的把柄,為要參他,只是找不著他的錯誤過失,因他忠心辦事,毫無錯誤過失。

約翰三書 1:12
低米丟行善,有眾人給他作見證,又有真理給他作見證。就是我們也給他作見證,你也知道我們的見證是真的。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 12:4 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 12:4 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 12:4 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 12:4 法國人 (French)1 Samuel 12:4 德語 (German)撒母耳記上 12:4 中國語文 (Chinese)1 Samuel 12:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒母耳自白於民眾
3我在這裡,你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證:我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裡受過賄賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。」 4眾人說:「你未曾欺負我們,虐待我們,也未曾從誰手裡受過什麼。」 5撒母耳對他們說:「你們在我手裡沒有找著什麼,有耶和華和他的受膏者今日為證。」他們說:「願他為證。」…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 11:33
他們因著信,制伏了敵國,行了公義,得了應許,堵了獅子的口,

撒母耳記上 12:3
我在這裡,你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證:我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裡受過賄賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。」

撒母耳記上 12:5
撒母耳對他們說:「你們在我手裡沒有找著什麼,有耶和華和他的受膏者今日為證。」他們說:「願他為證。」

撒母耳記上 12:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)