平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人子啊,你要呼喊、哀號,因為這刀臨到我的百姓和以色列一切的首領。他們和我的百姓都交在刀下,所以你要拍腿嘆息。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人子啊,你要呼喊、哀号,因为这刀临到我的百姓和以色列一切的首领。他们和我的百姓都交在刀下,所以你要拍腿叹息。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 人子啊!你要呼喊、哀號。因為這刀要臨到我的子民,以及以色列所有的領袖;他們與我的子民都要交在刀下;所以你要拍腿悲歎, 圣经新译本 (CNV Simplified) 人子啊!你要呼喊、哀号。因为这刀要临到我的子民,以及以色列所有的领袖;他们与我的子民都要交在刀下;所以你要拍腿悲叹, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 子 啊 , 你 要 呼 喊 哀 號 , 因 為 這 刀 臨 到 我 的 百 姓 和 以 色 列 一 切 的 首 領 。 他 們 和 我 的 百 姓 都 交 在 刀 下 , 所 以 你 要 拍 腿 歎 息 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 子 啊 , 你 要 呼 喊 哀 号 , 因 为 这 刀 临 到 我 的 百 姓 和 以 色 列 一 切 的 首 领 。 他 们 和 我 的 百 姓 都 交 在 刀 下 , 所 以 你 要 拍 腿 叹 息 。 Ezekiel 21:12 King James Bible Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh. Ezekiel 21:12 English Revised Version Cry and howl, son of man: for it is upon my people, it is upon all the princes of Israel: they are delivered over to the sword with my people: smite therefore upon thy thigh. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) howl 以西結書 21:6 以西結書 9:8 以西結書 30:2 耶利米書 25:34 約珥書 1:13 彌迦書 1:8 smite. 以西結書 21:14 以西結書 6:11 耶利米書 31:12 鏈接 (Links) 以西結書 21:12 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 21:12 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 21:12 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 21:12 法國人 (French) • Hesekiel 21:12 德語 (German) • 以西結書 21:12 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 21:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言有刃臨於以色列之牧伯及民 …11這刀已經交給人擦亮,為要應手使用;這刀已經磨快擦亮,好交在行殺戮的人手中。』 12人子啊,你要呼喊、哀號,因為這刀臨到我的百姓和以色列一切的首領。他們和我的百姓都交在刀下,所以你要拍腿嘆息。 13有試驗的事:若那藐視的杖歸於無有,怎麼樣呢?這是主耶和華說的。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 31:19 我回轉以後就真正懊悔,受教以後就拍腿嘆息,我因擔當幼年的凌辱就抱愧蒙羞。』」 以西結書 21:6 人子啊,你要嘆息,在他們眼前彎著腰,苦苦地嘆息。 以西結書 21:11 這刀已經交給人擦亮,為要應手使用;這刀已經磨快擦亮,好交在行殺戮的人手中。』 以西結書 21:13 有試驗的事:若那藐視的杖歸於無有,怎麼樣呢?這是主耶和華說的。 以西結書 21:25 你這受死傷行惡的以色列王啊,罪孽的盡頭到了,受報的日子已到。 以西結書 22:6 『看哪,以色列的首領各逞其能,在你中間流人之血。 以西結書 30:2 「人子啊,你要發預言說:『主耶和華如此說:哀哉這日!你們應當哭號。 約珥書 1:13 祭司啊,你們當腰束麻布痛哭!伺候祭壇的啊,你們要哀號!侍奉我神的啊,你們要來披上麻布過夜!因為素祭和奠祭從你們神的殿中斷絕了。 |