平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 波阿斯正從伯利恆來,對收割的人說:「願耶和華與你們同在!」他們回答說:「願耶和華賜福於你!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 波阿斯正从伯利恒来,对收割的人说:“愿耶和华与你们同在!”他们回答说:“愿耶和华赐福于你!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 波阿斯剛好從伯利恆來,對收割的人說:「願耶和華與你們同在。」他們回答:「願耶和華賜福與你。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 波阿斯刚好从伯利恒来,对收割的人说:「愿耶和华与你们同在。」他们回答:「愿耶和华赐福与你。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 波 阿 斯 正 從 伯 利 恆 來 , 對 收 割 的 人 說 : 願 耶 和 華 與 你 們 同 在 ! 他 們 回 答 說 : 願 耶 和 華 賜 福 與 你 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 波 阿 斯 正 从 伯 利 恒 来 , 对 收 割 的 人 说 : 愿 耶 和 华 与 你 们 同 在 ! 他 们 回 答 说 : 愿 耶 和 华 赐 福 与 你 ! Ruth 2:4 King James Bible And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee. Ruth 2:4 English Revised Version And, behold, Boaz came from Beth-lehem, and said unto the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) The Lord 詩篇 118:26 詩篇 129:7,8 路加福音 1:28 帖撒羅尼迦後書 3:16 提摩太後書 4:22 約翰二書 1:10,11 And they 路得記 4:11 創世記 18:19 約書亞記 24:15 詩篇 133:1-3 提摩太前書 6:2 鏈接 (Links) 路得記 2:4 雙語聖經 (Interlinear) • 路得記 2:4 多種語言 (Multilingual) • Rut 2:4 西班牙人 (Spanish) • Ruth 2:4 法國人 (French) • Rut 2:4 德語 (German) • 路得記 2:4 中國語文 (Chinese) • Ruth 2:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 路得往波阿斯田拾遺穗 …3路得就去了,來到田間,在收割的人身後拾取麥穗。她恰巧到了以利米勒本族的人波阿斯那塊田裡。 4波阿斯正從伯利恆來,對收割的人說:「願耶和華與你們同在!」他們回答說:「願耶和華賜福於你!」 5波阿斯問監管收割的僕人說:「那是誰家的女子?」… 交叉引用 (Cross Ref) |