路得記 2:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
波阿斯問監管收割的僕人說:「那是誰家的女子?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
波阿斯问监管收割的仆人说:“那是谁家的女子?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
波阿斯問那監督收割的僕人:「那是誰家的姑娘呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
波阿斯问那监督收割的仆人:「那是谁家的姑娘呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
波 阿 斯 問 監 管 收 割 的 僕 人 說 : 那 是 誰 家 的 女 子 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
波 阿 斯 问 监 管 收 割 的 仆 人 说 : 那 是 谁 家 的 女 子 ?

Ruth 2:5 King James Bible
Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?

Ruth 2:5 English Revised Version
Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this? r
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路得記 4:21
撒門生波阿斯,波阿斯生俄備得,

歷代志上 2:11,12
拿順生撒門,撒門生波阿斯,…

鏈接 (Links)
路得記 2:5 雙語聖經 (Interlinear)路得記 2:5 多種語言 (Multilingual)Rut 2:5 西班牙人 (Spanish)Ruth 2:5 法國人 (French)Rut 2:5 德語 (German)路得記 2:5 中國語文 (Chinese)Ruth 2:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
路得往波阿斯田拾遺穗
4波阿斯正從伯利恆來,對收割的人說:「願耶和華與你們同在!」他們回答說:「願耶和華賜福於你!」 5波阿斯問監管收割的僕人說:「那是誰家的女子?」 6監管收割的僕人回答說:「是那摩押女子,跟隨拿俄米從摩押地回來的。…
交叉引用 (Cross Ref)
路得記 2:4
波阿斯正從伯利恆來,對收割的人說:「願耶和華與你們同在!」他們回答說:「願耶和華賜福於你!」

路得記 2:6
監管收割的僕人回答說:「是那摩押女子,跟隨拿俄米從摩押地回來的。

路得記 2:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)