詩篇 129:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
過路的也不說:「願耶和華所賜的福歸於你們,我們奉耶和華的名給你們祝福!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
过路的也不说:“愿耶和华所赐的福归于你们,我们奉耶和华的名给你们祝福!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
過路的人也不說:「願耶和華所賜的福臨到你們;我們奉耶和華的名祝福你們。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
过路的人也不说:「愿耶和华所赐的福临到你们;我们奉耶和华的名祝福你们。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
過 路 的 也 不 說 : 願 耶 和 華 所 賜 的 福 歸 與 你 們 ! 我 們 奉 耶 和 華 的 名 給 你 們 祝 福 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
过 路 的 也 不 说 : 愿 耶 和 华 所 赐 的 福 归 与 你 们 ! 我 们 奉 耶 和 华 的 名 给 你 们 祝 福 !

Psalm 129:8 King James Bible
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.

Psalm 129:8 English Revised Version
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the blessing

路得記 2:4
波阿斯正從伯利恆來,對收割的人說:「願耶和華與你們同在!」他們回答說:「願耶和華賜福於你!」

鏈接 (Links)
詩篇 129:8 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 129:8 多種語言 (Multilingual)Salmos 129:8 西班牙人 (Spanish)Psaume 129:8 法國人 (French)Psalm 129:8 德語 (German)詩篇 129:8 中國語文 (Chinese)Psalm 129:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求耶和華卻退錫安之敵
7收割的不夠一把,捆禾的也不滿懷, 8過路的也不說:「願耶和華所賜的福歸於你們,我們奉耶和華的名給你們祝福!」
交叉引用 (Cross Ref)
路得記 2:4
波阿斯正從伯利恆來,對收割的人說:「願耶和華與你們同在!」他們回答說:「願耶和華賜福於你!」

詩篇 118:26
奉耶和華名來的是應當稱頌的!我們從耶和華的殿中為你們祝福。

詩篇 129:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)