羅馬書 15:31
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
願神救我脫離猶太地區不肯信從的人,也使我為耶路撒冷的這服事可以蒙聖徒們的悅納,

中文标准译本 (CSB Simplified)
愿神救我脱离犹太地区不肯信从的人,也使我为耶路撒冷的这服事可以蒙圣徒们的悦纳,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
叫我脫離在猶太不順從的人,也叫我為耶路撒冷所辦的捐項可蒙聖徒悅納,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
叫我脱离在犹太不顺从的人,也叫我为耶路撒冷所办的捐项可蒙圣徒悦纳,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
求 神救我脫離猶太地不信從的人,使我帶到耶路撒冷的捐款,可以得到聖徒的悅納;

圣经新译本 (CNV Simplified)
求 神救我脱离犹太地不信从的人,使我带到耶路撒冷的捐款,可以得到圣徒的悦纳;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
叫 我 脫 離 在 猶 太 不 順 從 的 人 , 也 叫 我 為 耶 路 撒 冷 所 辦 的 捐 項 可 蒙 聖 徒 悅 納 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
叫 我 脱 离 在 犹 太 不 顺 从 的 人 , 也 叫 我 为 耶 路 撒 冷 所 办 的 捐 项 可 蒙 圣 徒 悦 纳 ,

Romans 15:31 King James Bible
That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;

Romans 15:31 English Revised Version
that I may be delivered from them that are disobedient in Judaea, and that my ministration which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I may.

使徒行傳 21:27-31
那七日將完,從亞細亞來的猶太人看見保羅在殿裡,就聳動了眾人下手拿他,…

使徒行傳 22:24
千夫長就吩咐將保羅帶進營樓去,叫人用鞭子拷問他,要知道他們向他這樣喧嚷是為什麼緣故。

使徒行傳 23:12-24
到了天亮,猶太人同謀起誓,說若不先殺保羅就不吃不喝。…

使徒行傳 24:1-9
過了五天,大祭司亞拿尼亞同幾個長老和一個辯士帖土羅下來,向巡撫控告保羅。…

使徒行傳 25:2,24
祭司長和猶太人的首領向他控告保羅,…

帖撒羅尼迦前書 2:15
這猶太人殺了主耶穌和先知,又把我們趕出去。他們不得神的喜悅,且與眾人為敵,

帖撒羅尼迦後書 3:2
也叫我們脫離無理之惡人的手,因為人不都是有信心。

do not believe.

羅馬書 15:25
但現在,我往耶路撒冷去供給聖徒。

哥林多後書 8:4
再三地求我們,准他們在這供給聖徒的恩情上有份。

哥林多後書 9:1
論到供給聖徒的事,我不必寫信給你們。

accepted.

使徒行傳 21:17-26
到了耶路撒冷,弟兄們歡歡喜喜地接待我們。…

鏈接 (Links)
羅馬書 15:31 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 15:31 多種語言 (Multilingual)Romanos 15:31 西班牙人 (Spanish)Romains 15:31 法國人 (French)Roemer 15:31 德語 (German)羅馬書 15:31 中國語文 (Chinese)Romans 15:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅求羅馬弟兄為己祈禱
30弟兄們,我藉著我們主耶穌基督,又藉著聖靈的愛,勸你們與我一同竭力,為我祈求神, 31叫我脫離在猶太不順從的人,也叫我為耶路撒冷所辦的捐項可蒙聖徒悅納, 32並叫我順著神的旨意,歡歡喜喜地到你們那裡,與你們同得安息。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 9:13
亞拿尼亞回答說:「主啊,我聽見許多人說這人怎樣在耶路撒冷多多苦害你的聖徒,

使徒行傳 9:15
主對亞拿尼亞說:「你只管去!他是我所揀選的器皿,要在外邦人和君王並以色列人面前宣揚我的名。

羅馬書 15:25
但現在,我往耶路撒冷去供給聖徒。

哥林多前書 16:15
弟兄們,你們曉得司提反一家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服侍聖徒為念。

哥林多後書 1:10
他曾救我們脫離那極大的死亡,現在仍要救我們,並且我們指望他將來還要救我們。

哥林多後書 8:4
再三地求我們,准他們在這供給聖徒的恩情上有份。

哥林多後書 9:1
論到供給聖徒的事,我不必寫信給你們。

哥林多後書 9:13
他們從這供給的事上得了憑據,知道你們承認基督、順服他的福音,多多地捐錢給他們和眾人,便將榮耀歸於神。

帖撒羅尼迦後書 3:2
也叫我們脫離無理之惡人的手,因為人不都是有信心。

提摩太後書 3:11
以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦難。我所忍受是何等的逼迫,但從這一切苦難中,主都把我救出來了。

提摩太後書 4:17
唯有主站在我旁邊,加給我力量,使福音被我盡都傳明,叫外邦人都聽見;我也從獅子口裡被救出來。

羅馬書 15:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)