聖經
> 羅馬書 12
◄
羅馬書 12
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當做活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。
1
所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当做活祭,是圣洁的,是神所喜悦的,你们如此侍奉乃是理所当然的。
1
所以弟兄們,我藉著神的各樣憐憫勸你們,要把自己的身體獻上,做為聖潔、蒙神喜悅的活祭;這是你們理所當然的事奉。
1
所以弟兄们,我藉着神的各样怜悯劝你们,要把自己的身体献上,做为圣洁、蒙神喜悦的活祭;这是你们理所当然的事奉。
2
不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。
2
不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良、纯全、可喜悦的旨意。
2
不要效法這世代,要藉著理性的更新而改變,使你們可以分辨什麼是神的旨意——那美善、可喜悅、完美的旨意。
2
不要效法这世代,要藉着理性的更新而改变,使你们可以分辨什么是神的旨意——那美善、可喜悦、完美的旨意。
3
我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的,要照著神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。
3
我凭着所赐我的恩对你们各人说:不要看自己过于所当看的,要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。
3
我藉著所賜給我的恩典,對你們中間的每個人說:不要自視過高,過於所當看的,而要照著神所分給每個人信心的尺度,清醒地看自己。
3
我藉着所赐给我的恩典,对你们中间的每个人说:不要自视过高,过于所当看的,而要照着神所分给每个人信心的尺度,清醒地看自己。
4
正如我們一個身子上有好些肢體,肢體也不都是一樣的用處;
4
正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处;
4
正如我們一個身體有很多部分,而且各部分都有不同的功用;
4
正如我们一个身体有很多部分,而且各部分都有不同的功用;
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
5
我們這許多人在基督裡成為一身,互相聯絡做肢體,也是如此。
5
我们这许多人在基督里成为一身,互相联络做肢体,也是如此。
5
照樣,我們這許多人,在基督裡是一個身體,而且各個部分都彼此相屬。
5
照样,我们这许多人,在基督里是一个身体,而且各个部分都彼此相属。
6
按我們所得的恩賜,各有不同。或說預言,就當照著信心的程度說預言;
6
按我们所得的恩赐,各有不同。或说预言,就当照着信心的程度说预言;
6
照著所賜給我們的恩典,我們各有不同的恩賜:如果是做先知傳道的恩賜,就按照信心的程度用它;
6
照着所赐给我们的恩典,我们各有不同的恩赐:如果是做先知传道的恩赐,就按照信心的程度用它;
7
或做執事,就當專一執事;或做教導的,就當專一教導;
7
或做执事,就当专一执事;或做教导的,就当专一教导;
7
如果是服事的,就用在服事上;如果是教導的,就用在教導上;
7
如果是服事的,就用在服事上;如果是教导的,就用在教导上;
8
或做勸化的,就當專一勸化;施捨的,就當誠實;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。
8
或做劝化的,就当专一劝化;施舍的,就当诚实;治理的,就当殷勤;怜悯人的,就当甘心。
8
如果是勸勉的,就用在勸勉上;分享的,要慷慨;帶領的,要殷勤;憐憫人的,要甘心樂意。
8
如果是劝勉的,就用在劝勉上;分享的,要慷慨;带领的,要殷勤;怜悯人的,要甘心乐意。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
9
愛人不可虛假;惡要厭惡,善要親近。
9
爱人不可虚假;恶要厌恶,善要亲近。
9
愛,不要虛假;要厭棄惡、持守善;
9
爱,不要虚假;要厌弃恶、持守善;
10
愛弟兄,要彼此親熱;恭敬人,要彼此推讓。
10
爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。
10
要以弟兄之情彼此相愛,以尊敬之心彼此謙讓,
10
要以弟兄之情彼此相爱,以尊敬之心彼此谦让,
11
殷勤不可懶惰;要心裡火熱,常常服侍主。
11
殷勤不可懒惰;要心里火热,常常服侍主。
11
殷勤而不懶惰,靈裡時時火熱,常常服事主。
11
殷勤而不懒惰,灵里时时火热,常常服事主。
12
在指望中要喜樂,在患難中要忍耐,禱告要恆切。
12
在指望中要喜乐,在患难中要忍耐,祷告要恒切。
12
在盼望中要歡喜,在患難裡要忍耐,在禱告上要恆切。
12
在盼望中要欢喜,在患难里要忍耐,在祷告上要恒切。
13
聖徒缺乏要幫補,客要一味地款待。
13
圣徒缺乏要帮补,客要一味地款待。
13
要分擔聖徒的缺乏;盡力款待客旅。
13
要分担圣徒的缺乏;尽力款待客旅。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
14
逼迫你們的,要給他們祝福;只要祝福,不可咒詛。
14
逼迫你们的,要给他们祝福;只要祝福,不可咒诅。
14
要祝福那些逼迫你們的人;要祝福,不要詛咒。
14
要祝福那些逼迫你们的人;要祝福,不要诅咒。
15
與喜樂的人要同樂,與哀哭的人要同哭。
15
与喜乐的人要同乐,与哀哭的人要同哭。
15
要與快樂的人一同快樂;與哀哭的人一同哀哭。
15
要与快乐的人一同快乐;与哀哭的人一同哀哭。
16
要彼此同心;不要志氣高大,倒要俯就卑微的人;不要自以為聰明。
16
要彼此同心;不要志气高大,倒要俯就卑微的人;不要自以为聪明。
16
要彼此同心;不要心高氣傲,而要俯就卑微的人;不要自以為聰明。
16
要彼此同心;不要心高气傲,而要俯就卑微的人;不要自以为聪明。
17
不要以惡報惡。眾人以為美的事,要留心去做。
17
不要以恶报恶。众人以为美的事,要留心去做。
17
不要對任何人以惡報惡;要敬重所有的人看為美善的事;
17
不要对任何人以恶报恶;要敬重所有的人看为美善的事;
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
18
若是能行,總要盡力與眾人和睦。
18
若是能行,总要尽力与众人和睦。
18
如果有可能,盡量在你們的事上與所有的人和睦。
18
如果有可能,尽量在你们的事上与所有的人和睦。
19
親愛的弟兄,不要自己申冤,寧可讓步,聽憑主怒;因為經上記著:「主說:申冤在我,我必報應。」
19
亲爱的弟兄,不要自己申冤,宁可让步,听凭主怒;因为经上记着:“主说:申冤在我,我必报应。”
19
各位蒙愛的人哪,不要自己報復,寧可給神的震怒留地步,因為經上記著:「主說:報應在我,我將回報。」
19
各位蒙爱的人哪,不要自己报复,宁可给神的震怒留地步,因为经上记着:“主说:报应在我,我将回报。”
20
所以,「你的仇敵若餓了,就給他吃;若渴了,就給他喝。因為你這樣行,就是把炭火堆在他的頭上。」
20
所以,“你的仇敌若饿了,就给他吃;若渴了,就给他喝。因为你这样行,就是把炭火堆在他的头上。”
20
不但如此,「如果你的敵人餓了,就給他吃;如果他渴了,就給他喝;因為你這樣做,就是把炭火堆在他的頭上。」
20
不但如此,“如果你的敌人饿了,就给他吃;如果他渴了,就给他喝;因为你这样做,就是把炭火堆在他的头上。”
21
你不可為惡所勝,反要以善勝惡。
21
你不可为恶所胜,反要以善胜恶。
21
不要被惡所勝,反要以善勝惡。
21
不要被恶所胜,反要以善胜恶。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub