啟示錄 9:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
它打開了無底坑口,就有煙從坑口裡往上冒,好像大火爐的煙,甚至太陽和天空因坑口的煙而變為黑暗。

中文标准译本 (CSB Simplified)
它打开了无底坑口,就有烟从坑口里往上冒,好像大火炉的烟,甚至太阳和天空因坑口的烟而变为黑暗。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
它開了無底坑,便有煙從坑裡往上冒,好像大火爐的煙,日頭和天空都因這煙昏暗了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
它开了无底坑,便有烟从坑里往上冒,好像大火炉的烟,日头和天空都因这烟昏暗了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
它開了無底坑,就有煙從坑裡冒出來,好像大火爐的煙,太陽和天空因這坑的煙就都變黑了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
它开了无底坑,就有烟从坑里冒出来,好像大火炉的烟,太阳和天空因这坑的烟就都变黑了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 開 了 無 底 坑 , 便 有 煙 從 坑 裡 往 上 冒 , 好 像 大 火 爐 的 煙 ; 日 頭 和 天 空 都 因 這 煙 昏 暗 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 开 了 无 底 坑 , 便 有 烟 从 坑 里 往 上 冒 , 好 像 大 火 炉 的 烟 ; 日 头 和 天 空 都 因 这 烟 昏 暗 了 。

Revelation 9:2 King James Bible
And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.

Revelation 9:2 English Revised Version
And he opened the pit of the abyss; and there went up a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

there.

啟示錄 9:17
我在異象中看見那些馬和騎馬的,騎馬的胸前有甲如火,與紫瑪瑙並硫磺,馬的頭好像獅子頭,有火、有煙、有硫磺從馬的口中出來。

啟示錄 14:11
他受痛苦的煙往上冒,直到永永遠遠。那些拜獸和獸像,受牠名之印記的,晝夜不得安寧。」

創世記 15:17
日落天黑,不料有冒煙的爐並燒著的火把從那些肉塊中經過。

創世記 19:28
向所多瑪和蛾摩拉與平原的全地觀看,不料,那地方煙氣上騰,如同燒窯一般。

以賽亞書 14:31
門哪,應當哀號!城啊,應當呼喊!非利士全地啊,你都消化了!因為有煙從北方出來,他行伍中必無亂隊的。」

約珥書 2:30
在天上地下,我要顯出奇事,有血,有火,有煙柱。

使徒行傳 2:19
在天上我要顯出奇事,在地下我要顯出神蹟,有血,有火,有煙霧。

and the sun.

啟示錄 8:12
第四位天使吹號,日頭的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被擊打,以致日月星的三分之一黑暗了,白晝的三分之一沒有光,黑夜也是這樣。

出埃及記 10:21-23
耶和華對摩西說:「你向天伸杖,使埃及地黑暗,這黑暗似乎摸得著。」…

約珥書 2:2,10
那日是黑暗、幽冥、密雲、烏黑的日子,好像晨光鋪滿山嶺。有一隊蝗蟲又大又強,從來沒有這樣的,以後直到萬代也必沒有。…

鏈接 (Links)
啟示錄 9:2 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 9:2 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 9:2 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 9:2 法國人 (French)Offenbarung 9:2 德語 (German)啟示錄 9:2 中國語文 (Chinese)Revelation 9:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
第五天使吹號
1第五位天使吹號,我就看見一個星從天落到地上,有無底坑的鑰匙賜給它。 2它開了無底坑,便有煙從坑裡往上冒,好像大火爐的煙,日頭和天空都因這煙昏暗了。 3有蝗蟲從煙中出來,飛到地上,有能力賜給牠們,好像地上蠍子的能力一樣。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 19:28
向所多瑪和蛾摩拉與平原的全地觀看,不料,那地方煙氣上騰,如同燒窯一般。

出埃及記 19:18
西奈全山冒煙,因為耶和華在火中降於山上。山的煙氣上騰,如燒窯一般,遍山大大地震動。

但以理書 3:6
凡不俯伏敬拜的,必立時扔在烈火的窯中。」

約珥書 2:2
那日是黑暗、幽冥、密雲、烏黑的日子,好像晨光鋪滿山嶺。有一隊蝗蟲又大又強,從來沒有這樣的,以後直到萬代也必沒有。

約珥書 2:10
牠們一來,地震天動,日月昏暗,星宿無光。

啟示錄 9:1
第五位天使吹號,我就看見一個星從天落到地上,有無底坑的鑰匙賜給它。

啟示錄 9:11
有無底坑的使者做牠們的王,按著希伯來話名叫亞巴頓,希臘話名叫亞玻倫。

啟示錄 16:10
第五位天使把碗倒在獸的座位上,獸的國就黑暗了。人因疼痛就咬自己的舌頭,

啟示錄 9:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)