啟示錄 22 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
啟示錄 22
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1天使又指示我在城內街道當中一道生命水的河,明亮如水晶,從神和羔羊的寶座流出來。1天使又指示我在城内街道当中一道生命水的河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来。1接著,天使給我看一條生命水的河,明亮如水晶,從神和羔羊的寶座流出來,1接着,天使给我看一条生命水的河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来,
2在河這邊與那邊有生命樹,結十二樣果子,每月都結果子,樹上的葉子乃為醫治萬民。2在河这边与那边有生命树,结十二样果子,每月都结果子,树上的叶子乃为医治万民。2從城的大街中間穿過。河的兩邊有生命樹,結十二種果子;每個月都結果子,樹上的葉子是為了醫治萬民。2从城的大街中间穿过。河的两边有生命树,结十二种果子;每个月都结果子,树上的叶子是为了医治万民。
3以後再沒有咒詛。在城裡有神和羔羊的寶座,他的僕人都要侍奉他,3以后再没有咒诅。在城里有神和羔羊的宝座,他的仆人都要侍奉他,3將來不再有任何詛咒。神和羔羊的寶座將要在城中,他的奴僕們將事奉他,3将来不再有任何诅咒。神和羔羊的宝座将要在城中,他的奴仆们将事奉他,
4也要見他的面。他的名字必寫在他們的額上。4也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。4他們將要看到他的面容,而他的名字將要寫在他們的額上。4他们将要看到他的面容,而他的名字将要写在他们的额上。
5不再有黑夜,他們也不用燈光、日光,因為主神要光照他們。他們要做王,直到永永遠遠。5不再有黑夜,他们也不用灯光、日光,因为主神要光照他们。他们要做王,直到永永远远。5將來不再有黑夜,他們不需要燈光或日光,因為主、神將照亮他們。他們將做王,直到永永遠遠。5将来不再有黑夜,他们不需要灯光或日光,因为主、神将照亮他们。他们将做王,直到永永远远。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
6天使又對我說:「這些話是真實可信的。主,就是眾先知被感之靈的神,差遣他的使者,將那必要快成的事指示他僕人。」6天使又对我说:“这些话是真实可信的。主,就是众先知被感之灵的神,差遣他的使者,将那必要快成的事指示他仆人。”6隨後,天使對我說:「這些話是信實的、真實的。主——眾先知之靈的神,差派了他的天使,要把這些必須快發生的事指示給他的奴僕們。」6随后,天使对我说:“这些话是信实的、真实的。主——众先知之灵的神,差派了他的天使,要把这些必须快发生的事指示给他的奴仆们。”
7「看哪,我必快來!凡遵守這書上預言的有福了!」7“看哪,我必快来!凡遵守这书上预言的有福了!”7「看哪,我快要來了!那遵守這書上預言之話的人,他是蒙福的!」7“看哪,我快要来了!那遵守这书上预言之话的人,他是蒙福的!”
8這些事是我約翰所聽見、所看見的,我既聽見、看見了,就在指示我的天使腳前俯伏要拜他。8这些事是我约翰所听见、所看见的,我既听见、看见了,就在指示我的天使脚前俯伏要拜他。8我約翰,是聽見又看見這些事的人。我聽見又看見了以後,就俯伏在那位指示我這些事的天使腳前,要敬拜他。8我约翰,是听见又看见这些事的人。我听见又看见了以后,就俯伏在那位指示我这些事的天使脚前,要敬拜他。
9他對我說:「千萬不可!我與你,和你的弟兄眾先知,並那些守這書上言語的人,同是做僕人的。你要敬拜神!」9他对我说:“千万不可!我与你,和你的弟兄众先知,并那些守这书上言语的人,同是做仆人的。你要敬拜神!”9可是他對我說:「你要注意,不可這樣!我和你,以及你的弟兄先知們,還有那些遵守這書上話語的人,都是同做奴僕的。你應當敬拜神!」9可是他对我说:“你要注意,不可这样!我和你,以及你的弟兄先知们,还有那些遵守这书上话语的人,都是同做奴仆的。你应当敬拜神!”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
10他又對我說:「不可封了這書上的預言,因為日期近了。10他又对我说:“不可封了这书上的预言,因为日期近了。10他又對我說:「不可封住這書上的預言之話,因為時候快到了。10他又对我说:“不可封住这书上的预言之话,因为时候快到了。
11不義的,叫他仍舊不義;汙穢的,叫他仍舊汙穢;為義的,叫他仍舊為義;聖潔的,叫他仍舊聖潔。」11不义的,叫他仍旧不义;污秽的,叫他仍旧污秽;为义的,叫他仍旧为义;圣洁的,叫他仍旧圣洁。”11行不義的,讓他繼續行不義;骯髒的,讓他繼續骯髒;公義的,讓他繼續行公義;聖潔的,讓他繼續被分別為聖。」11行不义的,让他继续行不义;肮脏的,让他继续肮脏;公义的,让他继续行公义;圣洁的,让他继续被分别为圣。”
12「看哪,我必快來!賞罰在我,要照各人所行的報應他。12“看哪,我必快来!赏罚在我,要照各人所行的报应他。12「看哪,我快要來了!我帶著報償,要按照各人的行為回報每個人。12“看哪,我快要来了!我带着报偿,要按照各人的行为回报每个人。
13我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。13我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末后的;我是初,我是终。13我是『阿爾法』,也是『歐米伽』;是首先的,也是末後的;是開始,也是終結。13我是‘阿尔法’,也是‘欧米伽’;是首先的,也是末后的;是开始,也是终结。
14那些洗淨自己衣服的有福了!可得權柄能到生命樹那裡,也能從門進城。14那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城。14「凡是洗淨自己袍子,好使自己有權利到生命樹那裡,並且得以從城門進到城內的人——他們是蒙福的!14“凡是洗净自己袍子,好使自己有权利到生命树那里,并且得以从城门进到城内的人——他们是蒙福的!
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
15城外有那些犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,並一切喜好說謊言、編造虛謊的。15城外有那些犬类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,并一切喜好说谎言、编造虚谎的。15那些犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,以及所有愛虛假、行虛假的人,都在外面。15那些犬类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,以及所有爱虚假、行虚假的人,都在外面。
16「我耶穌差遣我的使者為眾教會將這些事向你們證明。我是大衛的根,又是他的後裔;我是明亮的晨星。」16“我耶稣差遣我的使者为众教会将这些事向你们证明。我是大卫的根,又是他的后裔;我是明亮的晨星。”16「我耶穌,派遣了我的使者,為各教會向你們見證了這些事。我就是大衛的根,也是他的後裔,那明亮的晨星。」16“我耶稣,派遣了我的使者,为各教会向你们见证了这些事。我就是大卫的根,也是他的后裔,那明亮的晨星。”
17聖靈和新婦都說:「來!」聽見的人也該說:「來!」口渴的人也當來,願意的都可以白白取生命的水喝。17圣灵和新妇都说:“来!”听见的人也该说:“来!”口渴的人也当来,愿意的都可以白白取生命的水喝。17聖靈和新娘都說:「來吧!」那聽見的人也當說:「來吧!」乾渴的人也當來;願意的人,當無償地接受生命之水。17圣灵和新娘都说:“来吧!”那听见的人也当说:“来吧!”干渴的人也当来;愿意的人,当无偿地接受生命之水。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
18我向一切聽見這書上預言的作見證:若有人在這預言上加添什麼,神必將寫在這書上的災禍加在他身上;18我向一切听见这书上预言的作见证:若有人在这预言上加添什么,神必将写在这书上的灾祸加在他身上;18我向一切聽見這書上預言之話的人做見證:如果有人在這些話上加添什麼,神將要把這書上所寫的災害加在他身上;18我向一切听见这书上预言之话的人做见证:如果有人在这些话上加添什么,神将要把这书上所写的灾害加在他身上;
19這書上的預言,若有人刪去什麼,神必從這書上所寫的生命樹和聖城刪去他的份。19这书上的预言,若有人删去什么,神必从这书上所写的生命树和圣城删去他的份。19如果有人從這書上的預言之話中刪去什麼,神將要從這書上所寫的生命樹和聖城中刪去他的份。19如果有人从这书上的预言之话中删去什么,神将要从这书上所写的生命树和圣城中删去他的份。
20證明這事的說:「是了,我必快來!」阿們!主耶穌啊,我願你來!20证明这事的说:“是了,我必快来!”阿门!主耶稣啊,我愿你来!20見證這些事的那一位說:「是的,我快要來了!」阿們!主耶穌啊,願你來!20见证这些事的那一位说:“是的,我快要来了!”阿们!主耶稣啊,愿你来!
21願主耶穌的恩惠常與眾聖徒同在!阿們。21愿主耶稣的恩惠常与众圣徒同在!阿门。21願主耶穌的恩典與所有的聖徒同在!阿們。21愿主耶稣的恩典与所有的圣徒同在!阿们。
Revelation 21
Top of Page
Top of Page