詩篇 75:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華手裡有杯,其中的酒起沫,杯內滿了摻雜的酒。他倒出來,地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华手里有杯,其中的酒起沫,杯内满了掺杂的酒。他倒出来,地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
原來耶和華的手裡有杯,裝滿了起沫和混雜各種香料的酒;他把酒從杯裡倒出來,地上所有的惡人都必定要喝,甚至連酒的渣滓都要喝盡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
原来耶和华的手里有杯,装满了起沫和混杂各种香料的酒;他把酒从杯里倒出来,地上所有的恶人都必定要喝,甚至连酒的渣滓都要喝尽。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 手 裡 有 杯 , 其 中 的 酒 起 沫 , 杯 內 滿 了 攙 雜 的 酒 ; 他 倒 出 來 , 地 上 的 惡 人 必 都 喝 這 酒 的 渣 滓 , 而 且 喝 盡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 手 里 有 杯 , 其 中 的 酒 起 沫 , 杯 内 满 了 搀 杂 的 酒 ; 他 倒 出 来 , 地 上 的 恶 人 必 都 喝 这 酒 的 渣 滓 , 而 且 喝 尽 。

Psalm 75:8 King James Bible
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.

Psalm 75:8 English Revised Version
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine foameth; it is full of mixture, and he poureth out of the same: surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

for in

詩篇 11:6
他要向惡人密布網羅,有烈火、硫磺、熱風做他們杯中的份。

詩篇 60:3
你叫你的民遇見艱難,你叫我們喝那使人東倒西歪的酒。

約伯記 21:20
願他親眼看見自己敗亡,親自飲全能者的憤怒。

以賽亞書 51:17,22
耶路撒冷啊,興起,興起!站起來!你從耶和華手中喝了他憤怒之杯,喝了那使人東倒西歪的爵,以至喝盡。…

耶利米書 25:15,17,27,28
耶和華以色列的神對我如此說:「你從我手中接這杯憤怒的酒,使我所差遣你去的各國的民喝。…

啟示錄 14:9,10
又有第三位天使接著他們大聲說:「若有人拜獸和獸像,在額上或在手上受了印記,…

啟示錄 16:19
那大城裂為三段,列國的城也都倒塌了。神也想起巴比倫大城來,要把那盛自己烈怒的酒杯遞給他。

it is full.

箴言 23:30
就是那流連飲酒,常去尋找調和酒的人。

以賽亞書 5:22
禍哉,那些勇於飲酒,以能力調濃酒的人!

but the dregs

詩篇 73:10
所以神的民歸到這裡,喝盡了滿杯的苦水。

鏈接 (Links)
詩篇 75:8 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 75:8 多種語言 (Multilingual)Salmos 75:8 西班牙人 (Spanish)Psaume 75:8 法國人 (French)Psalm 75:8 德語 (German)詩篇 75:8 中國語文 (Chinese)Psalm 75:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
升降黜陟權操神
7唯有神斷定,他使這人降卑,使那人升高。 8耶和華手裡有杯,其中的酒起沫,杯內滿了摻雜的酒。他倒出來,地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。 9但我要宣揚,直到永遠,我要歌頌雅各的神。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 14:10
這人也必喝神大怒的酒,此酒斟在神憤怒的杯中純一不雜。他要在聖天使和羔羊面前,在火與硫磺之中受痛苦。

約伯記 21:20
願他親眼看見自己敗亡,親自飲全能者的憤怒。

詩篇 11:6
他要向惡人密布網羅,有烈火、硫磺、熱風做他們杯中的份。

詩篇 60:3
你叫你的民遇見艱難,你叫我們喝那使人東倒西歪的酒。

箴言 23:30
就是那流連飲酒,常去尋找調和酒的人。

耶利米書 13:13
你就要對他們說:『耶和華如此說:我必使這地的一切居民,就是坐大衛寶座的君王,和祭司與先知,並耶路撒冷的一切居民,都酩酊大醉。

耶利米書 25:15
耶和華以色列的神對我如此說:「你從我手中接這杯憤怒的酒,使我所差遣你去的各國的民喝。

以西結書 23:34
你必喝這杯,以致喝盡,杯破又啃杯片,撕裂自己的乳,因為這事我曾說過。這是主耶和華說的。

俄巴底亞書 1:16
你們猶大人在我聖山怎樣喝了苦杯,萬國也必照樣常常地喝。且喝且咽,他們就歸於無有。

撒迦利亞書 12:2
「我必使耶路撒冷被圍困的時候,向四圍列國的民成為令人昏醉的杯,這默示也論到猶大。

詩篇 75:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)