平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 下流人真是虛空,上流人也是虛假,放在天平裡就必浮起,他們一共比空氣還輕。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 下流人真是虚空,上流人也是虚假,放在天平里就必浮起,他们一共比空气还轻。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 卑賤的人真是虛空,高貴的人也是虛假,放在天平上就必升起;他們加在一起比空氣還輕。 圣经新译本 (CNV Simplified) 卑贱的人真是虚空,高贵的人也是虚假,放在天平上就必升起;他们加在一起比空气还轻。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 下 流 人 真 是 虛 空 ; 上 流 人 也 是 虛 假 ; 放 在 天 平 裡 就 必 浮 起 ; 他 們 一 共 比 空 氣 還 輕 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 下 流 人 真 是 虚 空 ; 上 流 人 也 是 虚 假 ; 放 在 天 平 里 就 必 浮 起 ; 他 们 一 共 比 空 气 还 轻 。 Psalm 62:9 King James Bible Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity. Psalm 62:9 English Revised Version Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: in the balances they will go up; they are together lighter than vanity. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Surely 詩篇 39:5,11 撒母耳記上 18:5,7 撒母耳記上 23:12,19,20 撒母耳記下 15:6 馬太福音 21:9 約翰福音 19:15 of high 詩篇 55:13,14 詩篇 118:9 撒母耳記上 18:21-26 撒母耳記上 26:21-25 撒母耳記下 15:31 羅馬書 3:4 laid 但以理書 5:27 altogether. 以賽亞書 40:15,17 鏈接 (Links) 詩篇 62:9 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 62:9 多種語言 (Multilingual) • Salmos 62:9 西班牙人 (Spanish) • Psaume 62:9 法國人 (French) • Psalm 62:9 德語 (German) • 詩篇 62:9 中國語文 (Chinese) • Psalm 62:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 唯神是恃不畏敵害 …8你們眾民當時時倚靠他,在他面前傾心吐意,神是我們的避難所。(細拉) 9下流人真是虛空,上流人也是虛假,放在天平裡就必浮起,他們一共比空氣還輕。 10不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲,若財寶加增,不要放在心上。… 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 7:16 我厭棄性命,不願永活。你任憑我吧!因我的日子都是虛空。 約伯記 11:12 空虛的人卻毫無知識,人生在世好像野驢的駒子。 詩篇 9:20 耶和華啊,求你使外邦人恐懼,願他們知道自己不過是人!(細拉) 詩篇 39:5 你使我的年日窄如手掌,我一生的年數,在你面前如同無有。各人最穩妥的時候,真是全然虛幻!(細拉) 詩篇 49:2 無論上流下流,富足貧窮,都當留心聽。 詩篇 89:47 求你想念,我的時候是何等地短少!你創造世人,要使他們歸何等的虛空呢!(細拉) 詩篇 116:11 我曾急促地說:「人都是說謊的。」 傳道書 1:2 傳道者說:虛空的虛空,虛空的虛空,凡事都是虛空。 以賽亞書 2:9 卑賤人屈膝,尊貴人下跪,所以不可饒恕他們。 以賽亞書 40:15 看哪,萬民都像水桶的一滴,又算如天平上的微塵,他舉起眾海島,好像極微之物。 以賽亞書 40:17 萬民在他面前好像虛無,被他看為不及虛無,乃為虛空。 但以理書 5:27 提客勒,就是你被稱在天平裡,顯出你的虧欠。 |