平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為外人起來攻擊我,強暴人尋索我的命,他們眼中沒有神。(細拉) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为外人起来攻击我,强暴人寻索我的命,他们眼中没有神。(细拉) 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為傲慢的人(「傲慢的人」有古抄本作「外族人」)起來攻擊我,強橫的人尋索我的性命;他們不把 神放在眼裡。(細拉) 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为傲慢的人(「傲慢的人」有古抄本作「外族人」)起来攻击我,强横的人寻索我的性命;他们不把 神放在眼里。(细拉) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 , 外 人 起 來 攻 擊 我 , 強 暴 人 尋 索 我 的 命 ; 他 們 眼 中 沒 有 神 。 ( 細 拉 ) 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 , 外 人 起 来 攻 击 我 , 强 暴 人 寻 索 我 的 命 ; 他 们 眼 中 没 有 神 。 ( 细 拉 ) Psalm 54:3 King James Bible For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah. Psalm 54:3 English Revised Version For strangers are risen up against me, and violent men have sought after my soul: they have not set God before them. Selah 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) strangers 詩篇 69:8 詩篇 86:14 約伯記 19:13-15 oppressors 詩篇 22:16 詩篇 59:3-5 馬太福音 27:20-23 they have 詩篇 16:8 詩篇 36:1 詩篇 53:4 約翰福音 16:3 鏈接 (Links) 詩篇 54:3 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 54:3 多種語言 (Multilingual) • Salmos 54:3 西班牙人 (Spanish) • Psaume 54:3 法國人 (French) • Psalm 54:3 德語 (German) • 詩篇 54:3 中國語文 (Chinese) • Psalm 54:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 20:1 大衛從拉瑪的拿約逃跑,來到約拿單那裡,對他說:「我做了什麼?有什麼罪孽呢?在你父親面前犯了什麼罪,他竟尋索我的性命呢?」 撒母耳記上 25:29 雖有人起來追逼你,尋索你的性命,你的性命卻在耶和華你的神那裡蒙保護,如包裹寶器一樣。你仇敵的性命,耶和華必拋去,如用機弦甩石一樣。 詩篇 18:48 你救我脫離仇敵,又把我舉起,高過那些起來攻擊我的,你救我脫離強暴的人。 詩篇 36:1 耶和華的僕人大衛的詩,交於伶長。 詩篇 38:12 那尋索我命的設下網羅,那想要害我的口出惡言,終日思想詭計。 詩篇 40:14 願那些尋找我要滅我命的一同抱愧蒙羞,願那些喜悅我受害的退後受辱。 詩篇 63:9 但那些尋索要滅我命的人,必往地底下去。 詩篇 70:2 願那些尋索我命的抱愧蒙羞,願那些喜悅我遭害的退後受辱。 詩篇 86:14 神啊,驕傲的人起來攻擊我,又有一黨強橫的人尋索我的命,他們沒有將你放在眼中。 詩篇 140:1 大衛的詩,交於伶長。 詩篇 140:4 耶和華啊,求你拯救我脫離惡人的手,保護我脫離強暴的人,他們圖謀推我跌倒。 詩篇 144:7 求你從上伸手救拔我,救我出離大水,救我脫離外邦人的手。 詩篇 144:11 求你救拔我,救我脫離外邦人的手。他們的口說謊話,他們的右手起假誓。 |