聖經
> 詩篇 50
◄
詩篇 50
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
亞薩的詩。
1
亚萨的诗。
1
( 亞 薩 的 詩 。 ) 大 能 者 神 ─ 耶 和 華 已 經 發 言 招 呼 天 下 , 從 日 出 之 地 到 日 落 之 處 。
1
( 亚 萨 的 诗 。 ) 大 能 者 神 ─ 耶 和 华 已 经 发 言 招 呼 天 下 , 从 日 出 之 地 到 日 落 之 处 。
2
從全美的錫安中,神已經發光了。
2
从全美的锡安中,神已经发光了。
2
從 全 美 的 錫 安 中 , 神 已 經 發 光 了 。
2
从 全 美 的 锡 安 中 , 神 已 经 发 光 了 。
3
我們的神要來,決不閉口。有烈火在他面前吞滅,有暴風在他四圍大颳。
3
我们的神要来,决不闭口。有烈火在他面前吞灭,有暴风在他四围大刮。
3
我 們 的 神 要 來 , 決 不 閉 口 。 有 烈 火 在 他 面 前 吞 滅 ; 有 暴 風 在 他 四 圍 大 颳 。
3
我 们 的 神 要 来 , 决 不 闭 口 。 有 烈 火 在 他 面 前 吞 灭 ; 有 暴 风 在 他 四 围 大 刮 。
4
他招呼上天下地,為要審判他的民,
4
他招呼上天下地,为要审判他的民,
4
他 招 呼 上 天 下 地 , 為 要 審 判 他 的 民 ,
4
他 招 呼 上 天 下 地 , 为 要 审 判 他 的 民 ,
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
說:「招聚我的聖民到我這裡來,就是那些用祭物與我立約的人。」
5
说:“招聚我的圣民到我这里来,就是那些用祭物与我立约的人。”
5
說 : 招 聚 我 的 聖 民 到 我 這 裡 來 , 就 是 那 些 用 祭 物 與 我 立 約 的 人 。
5
说 : 招 聚 我 的 圣 民 到 我 这 里 来 , 就 是 那 些 用 祭 物 与 我 立 约 的 人 。
6
諸天必表明他的公義,因為神是施行審判的。(細拉)
6
诸天必表明他的公义,因为神是施行审判的。(细拉)
6
諸 天 必 表 明 他 的 公 義 , 因 為 神 是 施 行 審 判 的 。 ( 細 拉 )
6
诸 天 必 表 明 他 的 公 义 , 因 为 神 是 施 行 审 判 的 。 ( 细 拉 )
7
「我的民哪,你們當聽我的話;以色列啊,我要勸誡你。我是神,是你的神!
7
“我的民哪,你们当听我的话;以色列啊,我要劝诫你。我是神,是你的神!
7
我 的 民 哪 , 你 們 當 聽 我 的 話 ! 以 色 列 啊 , 我 要 勸 戒 你 ; 我 是 神 , 是 你 的 神 !
7
我 的 民 哪 , 你 们 当 听 我 的 话 ! 以 色 列 啊 , 我 要 劝 戒 你 ; 我 是 神 , 是 你 的 神 !
8
我並不因你的祭物責備你,你的燔祭常在我面前。
8
我并不因你的祭物责备你,你的燔祭常在我面前。
8
我 並 不 因 你 的 祭 物 責 備 你 ; 你 的 燔 祭 常 在 我 面 前 。
8
我 并 不 因 你 的 祭 物 责 备 你 ; 你 的 燔 祭 常 在 我 面 前 。
9
我不從你家中取公牛,也不從你圈內取山羊。
9
我不从你家中取公牛,也不从你圈内取山羊。
9
我 不 從 你 家 中 取 公 牛 , 也 不 從 你 圈 內 取 山 羊 ;
9
我 不 从 你 家 中 取 公 牛 , 也 不 从 你 圈 内 取 山 羊 ;
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
10
因為樹林中的百獸是我的,千山上的牲畜也是我的。
10
因为树林中的百兽是我的,千山上的牲畜也是我的。
10
因 為 , 樹 林 中 的 百 獸 是 我 的 , 千 山 上 的 牲 畜 也 是 我 的 。
10
因 为 , 树 林 中 的 百 兽 是 我 的 , 千 山 上 的 牲 畜 也 是 我 的 。
11
山中的飛鳥我都知道,野地的走獸也都屬我。
11
山中的飞鸟我都知道,野地的走兽也都属我。
11
山 中 的 飛 鳥 , 我 都 知 道 ; 野 地 的 走 獸 也 都 屬 我 。
11
山 中 的 飞 鸟 , 我 都 知 道 ; 野 地 的 走 兽 也 都 属 我 。
12
我若是飢餓,我不用告訴你,因為世界和其中所充滿的都是我的。
12
我若是饥饿,我不用告诉你,因为世界和其中所充满的都是我的。
12
我 若 是 飢 餓 , 我 不 用 告 訴 你 , 因 為 世 界 和 其 中 所 充 滿 的 都 是 我 的 。
12
我 若 是 饥 饿 , 我 不 用 告 诉 你 , 因 为 世 界 和 其 中 所 充 满 的 都 是 我 的 。
13
我豈吃公牛的肉呢?我豈喝山羊的血呢?
13
我岂吃公牛的肉呢?我岂喝山羊的血呢?
13
我 豈 吃 公 牛 的 肉 呢 ? 我 豈 喝 山 羊 的 血 呢 ?
13
我 岂 吃 公 牛 的 肉 呢 ? 我 岂 喝 山 羊 的 血 呢 ?
14
你們要以感謝為祭獻於神,又要向至高者還你的願;
14
你们要以感谢为祭献于神,又要向至高者还你的愿;
14
你 們 要 以 感 謝 為 祭 獻 與 神 , 又 要 向 至 高 者 還 你 的 願 ,
14
你 们 要 以 感 谢 为 祭 献 与 神 , 又 要 向 至 高 者 还 你 的 愿 ,
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
15
並要在患難之日求告我,我必搭救你,你也要榮耀我。」
15
并要在患难之日求告我,我必搭救你,你也要荣耀我。”
15
並 要 在 患 難 之 日 求 告 我 ; 我 必 搭 救 你 , 你 也 要 榮 耀 我 。
15
并 要 在 患 难 之 日 求 告 我 ; 我 必 搭 救 你 , 你 也 要 荣 耀 我 。
16
但神對惡人說:「你怎敢傳說我的律例,口中提到我的約呢?
16
但神对恶人说:“你怎敢传说我的律例,口中提到我的约呢?
16
但 神 對 惡 人 說 : 你 怎 敢 傳 說 我 的 律 例 , 口 中 提 到 我 的 約 呢 ?
16
但 神 对 恶 人 说 : 你 怎 敢 传 说 我 的 律 例 , 口 中 提 到 我 的 约 呢 ?
17
其實你恨惡管教,將我的言語丟在背後。
17
其实你恨恶管教,将我的言语丢在背后。
17
其 實 你 恨 惡 管 教 , 將 我 的 言 語 丟 在 背 後 。
17
其 实 你 恨 恶 管 教 , 将 我 的 言 语 丢 在 背 後 。
18
你見了盜賊,就樂意與他同夥,又與行姦淫的人一同有份。
18
你见了盗贼,就乐意与他同伙,又与行奸淫的人一同有份。
18
你 見 了 盜 賊 就 樂 意 與 他 同 夥 , 又 與 行 姦 淫 的 人 一 同 有 分 。
18
你 见 了 盗 贼 就 乐 意 与 他 同 夥 , 又 与 行 奸 淫 的 人 一 同 有 分 。
19
你口任說惡言,你舌編造詭詐。
19
你口任说恶言,你舌编造诡诈。
19
你 口 任 說 惡 言 ; 你 舌 編 造 詭 詐 。
19
你 口 任 说 恶 言 ; 你 舌 编 造 诡 诈 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
20
你坐著毀謗你的兄弟,讒毀你親母的兒子。
20
你坐着毁谤你的兄弟,谗毁你亲母的儿子。
20
你 坐 著 毀 謗 你 的 兄 弟 , 讒 毀 你 親 母 的 兒 子 。
20
你 坐 着 毁 谤 你 的 兄 弟 , 谗 毁 你 亲 母 的 儿 子 。
21
你行了這些事,我還閉口不言,你想我恰和你一樣。其實我要責備你,將這些事擺在你眼前。
21
你行了这些事,我还闭口不言,你想我恰和你一样。其实我要责备你,将这些事摆在你眼前。
21
你 行 了 這 些 事 , 我 還 閉 口 不 言 , 你 想 我 恰 和 你 一 樣 ; 其 實 我 要 責 備 你 , 將 這 些 事 擺 在 你 眼 前 。
21
你 行 了 这 些 事 , 我 还 闭 口 不 言 , 你 想 我 恰 和 你 一 样 ; 其 实 我 要 责 备 你 , 将 这 些 事 摆 在 你 眼 前 。
22
你們忘記神的,要思想這事,免得我把你們撕碎,無人搭救。
22
你们忘记神的,要思想这事,免得我把你们撕碎,无人搭救。
22
你 們 忘 記 神 的 , 要 思 想 這 事 , 免 得 我 把 你 們 撕 碎 , 無 人 搭 救 。
22
你 们 忘 记 神 的 , 要 思 想 这 事 , 免 得 我 把 你 们 撕 碎 , 无 人 搭 救 。
23
凡以感謝獻上為祭的,便是榮耀我;那按正路而行的,我必使他得著我的救恩。」
23
凡以感谢献上为祭的,便是荣耀我;那按正路而行的,我必使他得着我的救恩。”
23
凡 以 感 謝 獻 上 為 祭 的 便 是 榮 耀 我 ; 那 按 正 路 而 行 的 , 我 必 使 他 得 著 我 的 救 恩 。
23
凡 以 感 谢 献 上 为 祭 的 便 是 荣 耀 我 ; 那 按 正 路 而 行 的 , 我 必 使 他 得 着 我 的 救 恩 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub