平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你見了盜賊,就樂意與他同夥,又與行姦淫的人一同有份。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你见了盗贼,就乐意与他同伙,又与行奸淫的人一同有份。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你看見盜賊的時候,就樂於和他在一起;你又與行淫的人有分。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你看见盗贼的时候,就乐於和他在一起;你又与行淫的人有分。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 見 了 盜 賊 就 樂 意 與 他 同 夥 , 又 與 行 姦 淫 的 人 一 同 有 分 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 见 了 盗 贼 就 乐 意 与 他 同 夥 , 又 与 行 奸 淫 的 人 一 同 有 分 。 Psalm 50:18 King James Bible When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers. Psalm 50:18 English Revised Version When thou sawest a thief, thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) consentedst 箴言 1:10-19 以賽亞書 5:23 彌迦書 7:3 羅馬書 1:32 以弗所書 5:11-13 hast been partaker [heb. 利未記 7:19-23 耶利米書 5:8,9 希伯來書 13:4 partaker 馬太福音 23:30 提摩太前書 5:22 鏈接 (Links) 詩篇 50:18 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 50:18 多種語言 (Multilingual) • Salmos 50:18 西班牙人 (Spanish) • Psaume 50:18 法國人 (French) • Psalm 50:18 德語 (German) • 詩篇 50:18 中國語文 (Chinese) • Psalm 50:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |