平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,就都發顫,遠遠地站立, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 众百姓见雷轰、闪电、角声、山上冒烟,就都发颤,远远地站立, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 全體人民都看見打雷、閃電、角聲和冒著煙的山;人民看見了,就顫抖,遠遠地站著。 圣经新译本 (CNV Simplified) 全体人民都看见打雷、闪电、角声和冒着烟的山;人民看见了,就颤抖,远远地站着。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 眾 百 姓 見 雷 轟 、 閃 電 、 角 聲 、 山 上 冒 煙 , 就 都 發 顫 , 遠 遠 的 站 立 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 众 百 姓 见 雷 轰 、 闪 电 、 角 声 、 山 上 冒 烟 , 就 都 发 颤 , 远 远 的 站 立 , Exodus 20:18 King James Bible And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw it, they removed, and stood afar off. Exodus 20:18 English Revised Version And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the voice of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw it, they trembled, and stood afar off. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and all 出埃及記 19:16-18 they removed 詩篇 139:7,8 耶利米書 23:23 鏈接 (Links) 出埃及記 20:18 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 20:18 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 20:18 西班牙人 (Spanish) • Exode 20:18 法國人 (French) • 2 Mose 20:18 德語 (German) • 出埃及記 20:18 中國語文 (Chinese) • Exodus 20:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 12:18 你們原不是來到那能摸的山,此山有火焰、密雲、黑暗、暴風、 希伯來書 12:19 角聲與說話的聲音。那些聽見這聲音的,都求不要再向他們說話, 創世記 3:10 他說:「我在園中聽見你的聲音,我就害怕,因為我赤身露體。我便藏了。」 出埃及記 19:16 到了第三天早晨,在山上有雷轟、閃電和密雲,並且角聲甚大,營中的百姓盡都發顫。 出埃及記 19:18 西奈全山冒煙,因為耶和華在火中降於山上。山的煙氣上騰,如燒窯一般,遍山大大地震動。 申命記 4:36 他從天上使你聽見他的聲音,為要教訓你,又在地上使你看見他的烈火,並且聽見他從火中所說的話。 申命記 5:5 (那時我站在耶和華和你們中間,要將耶和華的話傳給你們,因為你們懼怕那火,沒有上山), 申命記 5:25 現在這大火將要燒滅我們,我們何必冒死呢?若再聽見耶和華我們神的聲音就必死亡。 申命記 18:16 正如你在何烈山大會的日子求耶和華你神一切的話,說:『求你不再叫我聽見耶和華我神的聲音,也不再叫我看見這大火,免得我死亡』, 詩篇 81:7 你在急難中呼求,我就搭救你。我在雷的隱密處應允你,在米利巴水那裡試驗你。(細拉) |