平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 好叫世人知道你大能的作為,並你國度威嚴的榮耀。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 好叫世人知道你大能的作为,并你国度威严的荣耀。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 好使世人知道你大能的作為,和你國威嚴的尊榮。 圣经新译本 (CNV Simplified) 好使世人知道你大能的作为,和你国威严的尊荣。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 好 叫 世 人 知 道 你 大 能 的 作 為 , 並 你 國 度 威 嚴 的 榮 耀 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 好 叫 世 人 知 道 你 大 能 的 作 为 , 并 你 国 度 威 严 的 荣 耀 。 Psalm 145:12 King James Bible To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom. Psalm 145:12 English Revised Version To make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) make known 詩篇 98:1 詩篇 105:5 詩篇 106:2 詩篇 110:2,3 詩篇 145:6-12 詩篇 136:4 但以理書 4:34,35 馬太福音 28:18 使徒行傳 2:8-11 以弗所書 1:19-21 以弗所書 3:7,8 啟示錄 12:10 啟示錄 19:15,16 鏈接 (Links) 詩篇 145:12 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 145:12 多種語言 (Multilingual) • Salmos 145:12 西班牙人 (Spanish) • Psaume 145:12 法國人 (French) • Psalm 145:12 德語 (German) • 詩篇 145:12 中國語文 (Chinese) • Psalm 145:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |