平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你說:『神知道什麼?他豈能看透幽暗施行審判呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你说:‘神知道什么?他岂能看透幽暗施行审判呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你說:『 神知道甚麼?他能透過幽暗施行審判嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 你说:『 神知道甚麽?他能透过幽暗施行审判吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 說 : 神 知 道 甚 麼 ? 他 豈 能 看 透 幽 暗 施 行 審 判 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 说 : 神 知 道 甚 麽 ? 他 岂 能 看 透 幽 暗 施 行 审 判 呢 ? Job 22:13 King James Bible And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? Job 22:13 English Revised Version And thou sayest, What doth God know? can he judge through the thick darkness? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) How. 詩篇 10:11 詩篇 59:7 詩篇 73:11 詩篇 94:7-9 以西結書 8:12 以西結書 9:9 西番雅書 1:12 鏈接 (Links) 約伯記 22:13 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 22:13 多種語言 (Multilingual) • Job 22:13 西班牙人 (Spanish) • Job 22:13 法國人 (French) • Hiob 22:13 德語 (German) • 約伯記 22:13 中國語文 (Chinese) • Job 22:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 10:11 他心裡說:「神竟忘記了,他掩面永不觀看。」 詩篇 59:7 他們口中噴吐惡言,嘴裡有刀,他們說:「有誰聽見?」 詩篇 64:5 他們彼此勉勵設下惡計,他們商量暗設網羅,說:「誰能看見?」 詩篇 73:11 他們說:「神怎能曉得?至高者豈有知識呢?」 詩篇 94:7 他們說:「耶和華必不看見,雅各的神必不思念。」 詩篇 139:11 我若說「黑暗必定遮蔽我,我周圍的亮光必成為黑夜」, 以賽亞書 29:15 禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,又在暗中行事,說:「誰看見我們呢?誰知道我們呢?」 耶利米書 23:24 耶和華說:「人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?」耶和華說:「我豈不充滿天地嗎? 以西結書 8:12 他對我說:「人子啊,以色列家的長老暗中在各人畫像屋裡所行的,你看見了嗎?他們常說:『耶和華看不見我們,耶和華已經離棄這地。』」 以西結書 9:9 他對我說:「以色列家和猶大家的罪孽極其重大,遍地有流血的事,滿城有冤屈,因為他們說:『耶和華已經離棄這地,他看不見我們。』 |