平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我將你們的祖宗亞伯拉罕從大河那邊帶來,領他走遍迦南全地,又使他的子孫眾多,把以撒賜給他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我将你们的祖宗亚伯拉罕从大河那边带来,领他走遍迦南全地,又使他的子孙众多,把以撒赐给他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我把你們的祖先亞伯拉罕,從大河那邊帶來,領他走遍迦南地,使他的後裔增多,把以撒賜給他; 圣经新译本 (CNV Simplified) 我把你们的祖先亚伯拉罕,从大河那边带来,领他走遍迦南地,使他的後裔增多,把以撒赐给他; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 將 你 們 的 祖 宗 亞 伯 拉 罕 從 大 河 那 邊 帶 來 , 領 他 走 遍 迦 南 全 地 , 又 使 他 的 子 孫 眾 多 , 把 以 撒 賜 給 他 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 将 你 们 的 祖 宗 亚 伯 拉 罕 从 大 河 那 边 带 来 , 领 他 走 遍 迦 南 全 地 , 又 使 他 的 子 孙 众 多 , 把 以 撒 赐 给 他 ; Joshua 24:3 King James Bible And I took your father Abraham from the other side of the flood, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac. Joshua 24:3 English Revised Version And I took your father Abraham from beyond the River, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I took 創世記 12:1-4 尼希米記 9:7,8 使徒行傳 7:2,3 gave 創世記 21:2,3 詩篇 127:3 鏈接 (Links) 約書亞記 24:3 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 24:3 多種語言 (Multilingual) • Josué 24:3 西班牙人 (Spanish) • Josué 24:3 法國人 (French) • Josua 24:3 德語 (German) • 約書亞記 24:3 中國語文 (Chinese) • Joshua 24:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約書亞於示劍述神之恩惠 …2約書亞對眾民說:「耶和華以色列的神如此說:『古時你們的列祖,就是亞伯拉罕和拿鶴的父親他拉,住在大河那邊侍奉別神, 3我將你們的祖宗亞伯拉罕從大河那邊帶來,領他走遍迦南全地,又使他的子孫眾多,把以撒賜給他。 4又把雅各和以掃賜給以撒,將西珥山賜給以掃為業。後來雅各和他的子孫下到埃及去了。… 交叉引用 (Cross Ref) |