平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們又藐視那美地,不信他的話, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们又藐视那美地,不信他的话, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們又輕視那美地,不信他的應許。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们又轻视那美地,不信他的应许。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 又 藐 視 那 美 地 , 不 信 他 的 話 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 又 藐 视 那 美 地 , 不 信 他 的 话 , Psalm 106:24 King James Bible Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word: Psalm 106:24 English Revised Version Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they despised 創世記 25:34 民數記 13:32 民數記 14:31 馬太福音 22:5 希伯來書 12:16 the pleasant land. 申命記 8:7-9 申命記 11:11,12 耶利米書 3:19 以西結書 20:6 they believed 民數記 14:11 申命記 1:32 希伯來書 3:12,18,19 希伯來書 4:2,6,14 猶大書 1:5 鏈接 (Links) 詩篇 106:24 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 106:24 多種語言 (Multilingual) • Salmos 106:24 西班牙人 (Spanish) • Psaume 106:24 法國人 (French) • Psalm 106:24 德語 (German) • 詩篇 106:24 中國語文 (Chinese) • Psalm 106:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 3:19 這樣看來,他們不能進入安息是因為不信的緣故了。 民數記 13:32 探子中有人論到所窺探之地,向以色列人報惡信,說:「我們所窺探經過之地是吞吃居民之地,我們在那裡所看見的人民都身量高大。 民數記 14:11 耶和華對摩西說:「這百姓藐視我要到幾時呢?我在他們中間行了這一切神蹟,他們還不信我要到幾時呢? 民數記 14:31 但你們的婦人孩子,就是你們所說要被擄掠的,我必把他們領進去,他們就得知你們所厭棄的那地。 申命記 1:32 你們在這事上卻不信耶和華你們的神! 申命記 8:7 因為耶和華你神領你進入美地,那地有河,有泉,有源,從山谷中流出水來, 申命記 9:23 耶和華打發你們離開加低斯巴尼亞,說:『你們上去得我所賜給你們的地!』那時你們違背了耶和華你們神的命令,不信服他,不聽從他的話。 耶利米書 3:19 『我說,我怎樣將你安置在兒女之中,賜給你美地,就是萬國中肥美的產業!我又說,你們必稱我為父,也不再轉去不跟從我。 以西結書 20:6 那日我向他們起誓,必領他們出埃及地,到我為他們察看的流奶與蜜之地,那地在萬國中是有榮耀的。 |